Premier Livre des Rois
5,29 καὶ ἦν τῷ Σαλωμων ἑβδομήκοντα χιλιάδες αἴροντες ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμων ἐν τῷ ὄρει ( ) 5,30 χωρὶς ἀρχόντων τῶν καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῶν Σαλωμων, τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα. ( ) 5,31 καὶ ἡτοίμασαν τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα τρία ἔτη. ( ) 6,1 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ καὶ τετρακοσιοστῷ ἔτει τῆς ἐξόδου υἱῶν Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου, τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἐν μηνὶ τῷ δευτέρῳ βασιλεύοντος τοῦ βασιλέως Σαλωμων ἐπὶ Ισραηλ, (1a) a καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς καὶ αἴρουσιν λίθους μεγάλους τιμίους εἰς τὸν θεμ ( ) 6,2 καὶ ὁ οἶκος, ὃν ᾠκοδόμησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων τῷ κυρίῳ, τεσσαράκοντα πήχεων μῆκος αὐτοῦ καὶ εἴκοσι ἐν πήχει πλάτος αὐτοῦ καὶ πέντε καὶ εἴκοσι ἐν πήχει τὸ ὕψος αὐτοῦ. ( )

6,3 καὶ τὸ αιλαμ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ, εἴκοσι ἐν πήχει μῆκος αὐτοῦ εἰς τὸ πλάτος τοῦ οἴκου καὶ δέκα ἐν πήχει τὸ πλάτος αὐτοῦ κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου. καὶ ᾠκοδόμησεν τὸν οἶκον καὶ συνετέλεσεν αὐτόν.


1161 Bible des peuples sur verset 2018-08-25: Cette longue description du temple s’explique par le fait que l’auteur est conscient de l’importance qu’il a rapidement prise dans l’histoire du peuple de Dieu. Salomon a construit un temple de dimensions très modestes, il faudrait dire une chapelle royale contiguë au palais, lequel est beaucoup plus vaste. Ce temple n’a en soi rien d’extraordinaire, il est dans le style des temples de l’époque, mais pour la première fois les Israélites en ont un à eux. Depuis leur passage de la vie nomade à la vie sédentaire ils s’étaient contentés de joindre les Cananéens dans leurs sanctuaires et leurs lieux sacrés de plein air, avec le grand risque de perdre leur foi qui s’attachait, non à des édifices de pierre ou à des arbres sacrés, mais au souvenir des interventions de Dieu dans leur histoire. Mais ce temple va très vite prendre une importance qu’on n’avait pas soupçonnée. Autour de lui se forme un clergé, des livres saints vont transmettre la loi et la foi. Le Temple va devenir un sacrement de la présence de Dieu en Israël, comme le dira au chapitre 8 la prière d’inauguration de Salomon. Israël va user et abuser de la confiance dans le caractère inviolable de son temple, depuis la prière d’Ézékias au temps de Sennakérib (2Rois 19) jusqu’aux illusions dénoncées par Jérémie (Jérémie 7). Il faudra que le temple soit détruit pour que le peuple de Dieu remette à sa place la confiance en l’édifice sacré, mais les prophètes demanderont qu’il soit reconstruit et Aggée affirme qu’il sera encore debout pour recevoir la Gloire du Seigneur (Aggée 2.6). En Jésus vont s’accomplir les promesses. Après quoi le vrai Temple, dans lequel réside la plénitude de la divinité, restera présent au milieu des hommes, le Fils fait homme, et le temple devra disparaître de façon définitive : “détruisez ce temple …” (Jean 2.19).

( )
6,4 καὶ ἐποίησεν τῷ οἴκῳ θυρίδας παρακυπτομένας κρυπτάς. ( ) 6,5 καὶ ἔδωκεν ἐπὶ τὸν τοῖχον τοῦ οἴκου μέλαθρα κυκλόθεν τῷ ναῷ καὶ τῷ δαβιρ καὶ ἐποίησεν πλευρὰς κυκλόθεν. ( ) 6,6 ἡ πλευρὰ ἡ ὑποκάτω πέντε πήχεων τὸ πλάτος αὐτῆς, καὶ τὸ μέσον ἕξ, καὶ ἡ τρίτη ἑπτὰ ἐν πήχει τὸ πλάτος αὐτῆς· ὅτι διάστημα ἔδωκεν τῷ οἴκῳ κυκλόθεν ἔξωθεν τοῦ οἴκου, ὅπως μὴ ἐπιλαμβάνωνται τῶν τοίχων τοῦ οἴκου. ( ) 6,7 καὶ ὁ οἶκος ἐν τῷ οἰκοδομεῖσθαι αὐτὸν λίθοις ἀκροτόμοις ἀργοῖς ᾠκοδομήθη, καὶ σφῦρα καὶ πέλεκυς καὶ πᾶν σκεῦος σιδηροῦν οὐκ ἠκούσθη ἐν τῷ οἴκῳ ἐν τῷ οἰκοδομεῖσθαι αὐτόν. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: