Premier Livre de Samuel
21,5 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἱερεὺς τῷ Δαυιδ καὶ εἶπεν Οὐκ εἰσὶν ἄρτοι βέβηλοι ὑπὸ τὴν χεῖρά μου, ὅτι ἀλλ ἢ ἄρτοι ἅγιοι εἰσίν· εἰ πεφυλαγμένα τὰ παιδάριά ἐστιν ἀπὸ γυναικός, καὶ φάγεται. ( ) 21,6 καὶ ἀπεκρίθη Δαυιδ τῷ ἱερεῖ καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀλλὰ ἀπὸ γυναικὸς ἀπεσχήμεθα ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν· ἐν τῷ ἐξελθεῖν με εἰς ὁδὸν γέγονε πάντα τὰ παιδάρια ἡγνισμένα, καὶ αὐτὴ ἡ ὁδὸς βέβηλος, διότι ἁγιασθήσεται σήμερον διὰ τὰ σκεύη μου. ( ) 21,7 καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Αβιμελεχ ὁ ἱερεὺς τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως, ὅτι οὐκ ἦν ἐκεῖ ἄρτος ὅτι ἀλλ ἢ ἄρτοι τοῦ προσώπου οἱ ἀφῃρημένοι ἐκ προσώπου κυρίου παρατεθῆναι ἄρτον θερμὸν ᾗ ἡμέρᾳ ἔλαβεν αὐτούς. ( ) 21,8 καὶ ἐκεῖ ἦν ἓν τῶν παιδαρίων τοῦ Σαουλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ συνεχόμενος νεεσσαραν ἐνώπιον κυρίου, καὶ ὄνομα αὐτῷ Δωηκ ὁ Σύρος νέμων τὰς ἡμιόνους Σαουλ. ( ) 21,9 καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιμελεχ Ἰδὲ εἰ ἔστιν ἐνταῦθα ὑπὸ τὴν χεῖρά σου δόρυ ἢ ῥομφαία, ὅτι τὴν ῥομφαίαν μου καὶ τὰ σκεύη οὐκ εἴληφα ἐν τῇ χειρί μου, ὅτι ἦν τὸ ῥῆμα τοῦ βασιλέως κατὰ σπουδήν. ( )

21,10 καὶ εἶπεν ὁ ἱερεύς Ἰδοὺ ἡ ῥομφαία Γολιαθ τοῦ ἀλλοφύλου, ὃν ἐπάταξας ἐν τῇ κοιλάδι Ηλα, καὶ αὐτὴ ἐνειλημένη ἐν ἱματίῳ· εἰ ταύτην λήμψῃ σεαυτῷ, λαβέ, ὅτι οὐκ ἔστιν ἑτέρα πάρεξ ταύτης ἐνταῦθα. καὶ εἶπεν Δαυιδ Ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ὥσπερ αὐτή, δός μοι αὐτήν.


19124 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: POURSUIVI PAR SAUL
De même que Dieu a soutenu David lors de son duel avec Goliath, il l'a soutenu dans bien d'autres de ses difficultés. Souvent, alors qu'il pensait avoir perdu tout espoir, le bras de Dieu l'a soudain secouru, et ce de manière inattendue, lui apportant non seulement un soulagement, mais aussi un enseignement sur la manière sage et juste dont Dieu dirige le monde.
David a dit un jour à Dieu: «Le monde est entièrement beau et bon, à l'exception de la folie. Quelle utilité le monde peut-il tirer d'un fou qui court çà et là, qui déchire ses vêtements et qui est poursuivi par une foule d'enfants qui hululent ?» «Dieu répondit: «En vérité, un temps viendra où tu me supplieras de t'infliger la folie. Lorsque David, en fuite devant Saül, arriva chez Akish, le roi des Philistins qui habitait Gath, les frères de Goliath formaient la garde du corps du roi païen et demandaient que le meurtrier de leur frère soit exécuté. Achis, bien que païen, était pieux, et c'est pourquoi il est appelé Abimélek dans les Psaumes, d'après le roi de Guérar, qui était lui aussi un homme pieux. Il chercha donc à apaiser les ennemis de David. Il attira leur attention sur le fait que c'était Goliath qui avait provoqué les Juifs au combat et qu'il était donc normal qu'il en subisse les conséquences. Les frères répliquèrent que si ce point de vue prévalait, Akish devrait céder son trône à David, car, selon les conditions du combat, le vainqueur devait dominer les vaincus comme ses serviteurs. Dans sa détresse, David demanda à Dieu de le laisser passer pour un fou aux yeux d'Akish et de sa cour. Dieu exauça sa prière. Comme la femme et la fille du roi philistin étaient toutes deux privées de raison, nous pouvons comprendre son exclamation: «Est-ce que je manque de fous, pour que vous ayez amené cet homme à jouer le fou devant moi ?» C'est ainsi que David fut sauvé. Il composa alors le psaume qui commence par les mots: «Je bénirai le Seigneur en tout temps», ce qui inclut même le temps de la folie. (46)
À une autre occasion, David a exprimé son doute quant à la sagesse de Dieu d'avoir créé des créatures apparemment aussi inutiles que les araignées. Elles ne font rien d'autre que de tisser une toile qui n'a aucune valeur. Il devait avoir la preuve éclatante que même une toile d'araignée peut servir à quelque chose d'important. Une fois, il s'était réfugié dans une caverne, et Saül et ses serviteurs, lancés à sa poursuite, étaient sur le point d'y entrer et de l'y chercher. Mais Dieu envoya une araignée tisser sa toile à travers l'ouverture, et Saül dit à ses hommes de renoncer à toute recherche infructueuse dans la caverne, car la toile d'araignée était une preuve indéniable que personne n'était passé par l'entrée de la caverne. (47)
De même, lorsque David s'est retrouvé redevable de sa vie à l'une d'entre elles, il a été guéri de son mépris pour les guêpes. Il pensait qu'elles n'étaient bonnes à rien d'autre qu'à engendrer des asticots. David surprit un jour Saül et ses serviteurs endormis dans leur camp, et il résolut d'emporter, comme preuve de sa magnanimité, la cruche qui se trouvait entre les pieds du géant Abner, qui dormait comme les autres. Heureusement, ses genoux étaient relevés, de sorte que David put exécuter son dessein sans encombre. Mais au moment où David se retirait avec la caisse, Abner étendit ses pieds et plaqua David au sol comme deux solides piliers. Il aurait perdu la vie, si une guêpe n'avait piqué Abner, qui, dans son sommeil, remua machinalement les pieds et relâcha David. (48)
D'autres miracles se produisirent encore pendant la fuite de David. Une fois, alors que Saül et ses hommes encerclaient David, un ange apparut et le convoqua chez lui pour repousser l'incursion des Philistins dans le pays. Saül renonça à poursuivre David, mais seulement après qu'une majorité en eut décidé ainsi, car certains étaient d'avis que la capture de David était tout aussi importante que de repousser les Philistins. (49) Lors de la bataille contre les Amalécites, David bénéficia à nouveau de l'intervention directe du ciel. Des éclairs et des nappes de lumière illuminèrent la nuit obscure et lui permirent de poursuivre la lutte. (50)

( )
21,11 καὶ ἔδωκεν αὐτὴν αὐτῷ· καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ ἔφυγεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ προσώπου Σαουλ. Καὶ ἦλθεν Δαυιδ πρὸς Αγχους βασιλέα Γεθ. ( Ph 2,7 , ) 21,12 καὶ εἶπαν οἱ παῖδες Αγχους πρὸς αὐτόν Οὐχὶ οὗτος Δαυιδ ὁ βασιλεὺς τῆς γῆς., οὐχὶ τούτῳ ἐξῆρχον αἱ χορεύουσαι λέγουσαι Ἐπάταξεν Σαουλ ἐν χιλιάσιν αὐτοῦ καὶ Δαυιδ ἐν μυριάσιν αὐτοῦ., ( ) 21,13 καὶ ἔθετο Δαυιδ τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθη σφόδρα ἀπὸ προσώπου Αγχους βασιλέως Γεθ. ( ) 21,14 καὶ ἠλλοίωσεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ προσεποιήσατο ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἐτυμπάνιζεν ἐπὶ ταῖς θύραις τῆς πόλεως καὶ παρεφέρετο ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ καὶ ἔπιπτεν ἐπὶ τὰς θύρας τῆς πύλης, καὶ τὰ σίελα αὐτοῦ κατέρρει ἐπὶ τὸν πώγωνα αὐτοῦ. ( ) 21,15 καὶ εἶπεν Αγχους πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ Ἰδοὺ ἴδετε ἄνδρα ἐπίλημπτον· ἵνα τί εἰσηγάγετε αὐτὸν πρός με., ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 14