Livre de la Genèse
25,5 Ἔδωκεν δὲ Αβρααμ πάντα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ Ισαακ τῷ υἱῷ αὐτοῦ, ( ) 25,6 καὶ τοῖς υἱοῖς τῶν παλλακῶν αὐτοῦ ἔδωκεν Αβρααμ δόματα καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς ἀπὸ Ισαακ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἔτι ζῶντος αὐτοῦ πρὸς ἀνατολὰς εἰς γῆν ἀνατολῶν. ( ) 25,7 Ταῦτα δὲ τὰ ἔτη ἡμερῶν ζωῆς Αβρααμ, ὅσα ἔζησεν· ἑκατὸν ἑβδομήκοντα πέντε ἔτη. ( ) 25,8 καὶ ἐκλιπὼν ἀπέθανεν Αβρααμ ἐν γήρει καλῷ πρεσβύτης καὶ πλήρης ἡμερῶν καὶ προσετέθη πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ. ( ) 25,9 καὶ ἔθαψαν αὐτὸν Ισαακ καὶ Ισμαηλ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἰς τὸ σπήλαιον τὸ διπλοῦν εἰς τὸν ἀγρὸν Εφρων τοῦ Σααρ τοῦ Χετταίου, ὅ ἐστιν ἀπέναντι Μαμβρη, ( )

25,10 τὸν ἀγρὸν καὶ τὸ σπήλαιον, ὃ ἐκτήσατο Αβρααμ παρὰ τῶν υἱῶν Χετ, ἐκεῖ ἔθαψαν Αβρααμ καὶ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ.


18828 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: LE PATRON D'HEBRON
Il était une fois des Juifs qui vivaient à Hébron, peu nombreux, mais pieux et bons, et particulièrement hospitaliers. Lorsque des étrangers venaient prier dans la grotte de Machpéla, les habitants de l'endroit se disputaient le privilège de recevoir les invités, et celui qui remportait la victoire se réjouissait comme s'il avait trouvé un grand butin.
La veille du jour du Grand Pardon, les habitants d'Hébron, malgré tous leurs efforts, ne parvenaient pas à se procurer le dixième homme nécessaire au service divin public, et ils craignaient de ne pas en avoir le jour saint. Vers le soir, alors que le soleil était sur le point de s'éteindre, ils aperçurent un vieillard à la barbe blanche argentée, portant un sac sur l'épaule, dont les vêtements étaient en lambeaux et les pieds enflés à force d'avoir marché. Ils coururent à sa rencontre, le conduisirent dans une des maisons, lui donnèrent à manger et à boire, et, après lui avoir fourni de nouveaux vêtements blancs, ils se rendirent tous ensemble à la synagogue pour le culte. Interrogé sur son nom, l'étranger répondit: «Abraham».
À la fin du jeûne, les habitants d'Hébron tirent au sort le privilège de recevoir l'invité. La chance sourit au bedeau qui, à l'envie des autres, emmena son invité dans sa maison. En chemin, celui-ci disparut soudainement et le bedeau ne put le retrouver nulle part. En vain, tous les juifs du lieu se mirent à sa recherche. Leur nuit blanche, passée à chercher, n'eut aucun résultat. L'étranger est introuvable. Mais à peine le bedeau s'était-il couché, vers le matin, fatigué et anxieux, pour arracher un peu de sommeil, qu'il vit apparaître devant lui l'hôte perdu, le visage lumineux comme l'éclair, et ses vêtements magnifiques et constellés de pierres précieuses, rayonnant comme le soleil. Avant que le bedeau, abasourdi par la peur, ait pu ouvrir la bouche, l'étranger prit la parole et dit: «Je suis Abraham l'Hébreu, ton ancêtre, qui repose ici, dans la grotte de Machpelah. Quand j'ai vu combien tu étais affligé de ne pas avoir le nombre d'hommes prescrit pour un service public, je suis venu vers toi. Ne craignez rien ! Réjouissez-vous et ayez le cœur joyeux !» (319)
Une autre fois, Abraham accorda son aide aux habitants d'Hébron. Le seigneur de la ville était un homme sans cœur, qui opprimait durement les Juifs. Un jour, il leur ordonna de verser dans ses coffres une forte somme d'argent, sous forme de pièces de monnaie uniformes, toutes frappées de la même année. Ce n'était qu'un prétexte pour tuer les Juifs. Il savait que sa demande était impossible à satisfaire.
Les Juifs proclamèrent un jeûne et un jour de prière publique pour implorer Dieu de détourner l'épée suspendue au-dessus d'eux. La nuit suivante, le bedeau vit en rêve un vieillard impressionnant qui s'adressa à lui en ces termes: «Debout, vite ! Dépêche-toi d'aller à la porte de la cour, où se trouve l'argent dont tu as besoin. Je suis ton père Abraham. J'ai vu l'affliction avec laquelle les païens t'oppriment, mais Dieu a entendu tes gémissements». Saisi d'effroi, le bedeau se leva, mais il ne vit personne. Il se rendit néanmoins à l'endroit désigné par la vision, trouva l'argent et l'apporta à l'assemblée, en racontant en même temps son rêve. Stupéfaits, ils comptèrent l'or, exactement la somme que le prince leur demandait, ni plus ni moins. Ils lui remirent la somme, et celui qui avait considéré comme impossible de se conformer à son exigence, reconnut maintenant que Dieu est avec les Juifs, et dès lors ils trouvèrent grâce à ses yeux (320).

( )
25,11 ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Αβρααμ εὐλόγησεν ὁ θεὸς Ισαακ τὸν υἱὸν αὐτοῦ· καὶ κατῴκησεν Ισαακ παρὰ τὸ φρέαρ τῆς ὁράσεως. ( ) 25,12 Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Ισμαηλ τοῦ υἱοῦ Αβρααμ, ὃν ἔτεκεν Αγαρ ἡ παιδίσκη Σαρρας τῷ Αβρααμ, ( ) 25,13 καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισμαηλ κατ ὄνομα τῶν γενεῶν αὐτοῦ· πρωτότοκος Ισμαηλ Ναβαιωθ καὶ Κηδαρ καὶ Ναβδεηλ καὶ Μασσαμ ( ) 25,14 καὶ Μασμα καὶ Ιδουμα καὶ Μασση ( ) 25,15 καὶ Χοδδαδ καὶ Θαιμαν καὶ Ιετουρ καὶ Ναφες καὶ Κεδμα. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: