Livre de la Genèse
23,11 Παρ ἐμοὶ γενοῦ, κύριε, καὶ ἄκουσόν μου. τὸν ἀγρὸν καὶ τὸ σπήλαιον τὸ ἐν αὐτῷ σοι δίδωμι· ἐναντίον πάντων τῶν πολιτῶν μου δέδωκά σοι· θάψον τὸν νεκρόν σου. ( ) 23,12 καὶ προσεκύνησεν Αβρααμ ἐναντίον τοῦ λαοῦ τῆς γῆς ( ) 23,13 καὶ εἶπεν τῷ Εφρων εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ τῆς γῆς Ἐπειδὴ πρὸς ἐμοῦ εἶ, ἄκουσόν μου· τὸ ἀργύριον τοῦ ἀγροῦ λαβὲ παρ ἐμοῦ, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἐκεῖ. ( ) 23,14 ἀπεκρίθη δὲ Εφρων τῷ Αβρααμ λέγων ( ) 23,15 Οὐχί, κύριε· ἀκήκοα. γῆ τετρακοσίων διδράχμων ἀργυρίου, ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ τί ἂν εἴη τοῦτο., σὺ δὲ τὸν νεκρόν σου θάψον. ( Jn 2,4 , )

23,16 καὶ ἤκουσεν Αβρααμ τοῦ Εφρων, καὶ ἀπεκατέστησεν Αβρααμ τῷ Εφρων τὸ ἀργύριον, ὃ ἐλάλησεν εἰς τὰ ὦτα τῶν υἱῶν Χετ, τετρακόσια δίδραχμα ἀργυρίου δοκίμου ἐμπόροις.


921 Dict. Amoureux du Judaïsme sur verset 2018-01-28: Pour préserver l'avenir, Abraham fait en sorte que la transaction ne puisse jamais être remise en cause. D'abord la vente a lieu en public, ensuite, il ne discute pas le prix exorbitant que lui demande Efron: 400 shekel (le mot désigne alors encore une unité de poids), soit 4,6 kg d'argent qu'on pèse avec des poids d'une grande exactitude et dont chacun s'emploie à vérifier la sincérité.

922 Dict. Amoureux du Judaïsme sur verset 2018-01-28: Des milliers de lignes ont été écrites pour expliquer pourquoi il est dit dans la Bible qu'Abraham achète cette grotte à un être humain et la loue à Dieu, et pourquoi le prix en est de 400 shekels. La location du sol à Dieu rappelle que les hommes ne sont ici-bas que de passage, et que toute propriété, même la plus durable, comme un tombeau, ne peut être qu'un prêt de Dieu. Celui-ci dit d'ailleurs "la terre est à moi, car vous n'êtes que des étrangers domiciliés chez moi". Par ailleurs, Abraham l'achète à un homme pour montrer que nul autre humain, nul autre peuple n'aura de droits sur cette terre. En hébreu, comme dans beaucoup d'autres langues de l'antiquité, les nombres se notent par des lettres. La vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet hébreu désigne justement le nombre 400; pour compter au-delà, il faut utiliser deux lettres. 400 est donc une sorte de limite du mesurable. 400, c'est aussi 8 fois 50. or 8 fait suite au nombre des jours de la semaine, et 50 fait suite à 49, nombre d'années après lesquelles il faut restituer toute terre à son propriétaire initial (le jubilé). 8 et 50 représentent donc les deux nombres qui transgressent les cycles du temps humain. Deux symboles de l'infini. 400 symbolise ainsi à la fois la limite du mesurable et l'au-delà du temps humain, autrement dit l'éternité. La transgression et le cycle. Abraham paie la grotte au prix maximum, et il reçoit en échange un droit illimité sur le sol et le sous-sol. Certains sionistes orthodoxes en concluent que le droit des juifs sur Hébron est lui aussi éternel et absolu.

( Lv 25,23 , )
23,17 καὶ ἔστη ὁ ἀγρὸς Εφρων, ὃς ἦν ἐν τῷ διπλῷ σπηλαίῳ, ὅς ἐστιν κατὰ πρόσωπον Μαμβρη, ὁ ἀγρὸς καὶ τὸ σπήλαιον, ὃ ἦν ἐν αὐτῷ, καὶ πᾶν δένδρον, ὃ ἦν ἐν τῷ ἀγρῷ, ὅ ἐστιν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτοῦ κύκλῳ, ( ) 23,18 τῷ Αβρααμ εἰς κτῆσιν ἐναντίον τῶν υἱῶν Χετ καὶ πάντων τῶν εἰσπορευομένων εἰς τὴν πόλιν. ( ) 23,19 μετὰ ταῦτα ἔθαψεν Αβρααμ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἐν τῷ σπηλαίῳ τοῦ ἀγροῦ τῷ διπλῷ, ὅ ἐστιν ἀπέναντι Μαμβρη [αὕτη ἐστὶν Χεβρων] ἐν τῇ γῇ Χανααν. ( ) 23,20 καὶ ἐκυρώθη ὁ ἀγρὸς καὶ τὸ σπήλαιον, ὃ ἦν ἐν αὐτῷ, τῷ Αβρααμ εἰς κτῆσιν τάφου παρὰ τῶν υἱῶν Χετ. ( ) 24,1 Καὶ Αβρααμ ἦν πρεσβύτερος προβεβηκὼς ἡμερῶν, καὶ κύριος εὐλόγησεν τὸν Αβρααμ κατὰ πάντα. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: