Livre du Deutéronome
4,14 καὶ ἐμοὶ ἐνετείλατο κύριος ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ διδάξαι ὑμᾶς δικαιώματα καὶ κρίσεις ποιεῖν αὐτὰ ὑμᾶς ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν. ( ) 4,15 καὶ φυλάξεσθε σφόδρα τὰς ψυχὰς ὑμῶν, ὅτι οὐκ εἴδετε ὁμοίωμα ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν Χωρηβ ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός. ( ) 4,16 μὴ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα, πᾶσαν εἰκόνα, ὁμοίωμα ἀρσενικοῦ ἢ θηλυκοῦ, ( ) 4,17 ὁμοίωμα παντὸς κτήνους τῶν ὄντων ἐπὶ τῆς γῆς, ὁμοίωμα παντὸς ὀρνέου πτερωτοῦ, ὃ πέταται ὑπὸ τὸν οὐρανόν, ( ) 4,18 ὁμοίωμα παντὸς ἑρπετοῦ, ὃ ἕρπει ἐπὶ τῆς γῆς, ὁμοίωμα παντὸς ἰχθύος, ὅσα ἐστὶν ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς. ( )

4,19 καὶ μὴ ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἰδὼν τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρας καὶ πάντα τὸν κόσμον τοῦ οὐρανοῦ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς αὐτοῖς καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς, ἃ ἀπένειμεν κύριος ὁ θεός σου αὐτὰ πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν τοῖς ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ.


2433 Bible des peuples sur verset 2018-11-23: En 2.5 et 9 nous avons vu que Dieu avait donné aux Édomites et aux Moabites la terre qu’ils habitaient et Israël ne devait pas avoir de prétention sur elle : le peuple de Dieu n’a droit à rien que Dieu n’ait choisi pour lui. Ici c’est le culte des forces célestes que Dieu a laissé aux autres nations, tout spécialement aux peuples de Babylonie. Ce culte n’est pas condamné comme une idolâtrie (le mot idolâtrie suppose qu’il y a des images), il n’est pas en soi une offense à Dieu, mais Israël offense Dieu si, après avoir été choisi et enseigné par Dieu, il se tourne vers des pouvoirs célestes inférieurs au Dieu unique. De la même façon, le décalogue qui suit ne prétend pas être autre chose qu’une parole de Dieu au peuple qu’il s’est choisi. Il ne dit rien de ses sources, de ce qu’il a emprunté à des législations antérieures ; il ne se veut pas une loi universelle, même si l’auteur a affirmé à la page précédente que ces lois renfermaient une sagesse supérieure : cette sagesse est une loi pour Israël.

2430 Bible des peuples sur verset 2018-11-23: En 2.5, 9 on a vu que Israël n’a droit à aucune autre terre que celle que Dieu a choisie pour lui. Ici il s’agit du culte des puissances célestes que Dieu a autorisé aux peuples de Babylonie. Ce culte n’est pas une idolâtrie au sens strict, puisqu’il n’y a pas d’images, mais c’est un retour en arrière puisqu’il s’adresse à des pouvoirs inférieurs à Yahvé. Le décalogue qui vient à continuation ne prétend pas être autre chose qu’une parole adressée par Dieu au peuple qu’il a choisi. Il ne dit rien de ses sources, car il s’inspire de législations antérieures ; il ne prétend pas être une législation universelle, même si l’auteur a affirmé qu’il contient une sagesse supérieure.

( Mt 2,1 , )
4,20 ὑμᾶς δὲ ἔλαβεν ὁ θεὸς καὶ ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ τῆς καμίνου τῆς σιδηρᾶς ἐξ Αἰγύπτου εἶναι αὐτῷ λαὸν ἔγκληρον ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ. ( ) 4,21 καὶ κύριος ἐθυμώθη μοι περὶ τῶν λεγομένων ὑφ ὑμῶν καὶ ὤμοσεν ἵνα μὴ διαβῶ τὸν Ιορδάνην τοῦτον καὶ ἵνα μὴ εἰσέλθω εἰς τὴν γῆν, ἣν κύριος ὁ θεὸς δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ· ( ) 4,22 ἐγὼ γὰρ ἀποθνῄσκω ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ οὐ διαβαίνω τὸν Ιορδάνην τοῦτον, ὑμεῖς δὲ διαβαίνετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην. ( ) 4,23 προσέχετε ὑμεῖς, μὴ ἐπιλάθησθε τὴν διαθήκην κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν, ἣν διέθετο πρὸς ὑμᾶς, καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα πάντων, ὧν συνέταξεν κύριος ὁ θεός σου· ( ) 4,24 ὅτι κύριος ὁ θεός σου πῦρ καταναλίσκον ἐστίν, θεὸς ζηλωτής. ( Ps 130,1 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: