Livre de la Genèse
2,12 τὸ δὲ χρυσίον τῆς γῆς ἐκείνης καλόν· καὶ ἐκεῖ ἐστιν ὁ ἄνθραξ καὶ ὁ λίθος ὁ πράσινος. ( ) 2,13 καὶ ὄνομα τῷ ποταμῷ τῷ δευτέρῳ Γηων· οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Αἰθιοπίας. ( ) 2,14 καὶ ὁ ποταμὸς ὁ τρίτος Τίγρις· οὗτος ὁ πορευόμενος κατέναντι Ἀσσυρίων. ὁ δὲ ποταμὸς ὁ τέταρτος, οὗτος Εὐφράτης. ( Gn 2,15 , ) 2,15 Καὶ ἔλαβεν κύριος ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον, ὃν ἔπλασεν, καὶ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ παραδείσῳ ἐργάζεσθαι αὐτὸν καὶ φυλάσσειν. ( Gn 2,14 , ) 2,16 καὶ ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς τῷ Αδαμ λέγων Ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ βρώσει φάγῃ, ( Gn 1,29 , )

2,17 ἀπὸ δὲ τοῦ ξύλου τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν, οὐ φάγεσθε ἀπ αὐτοῦ· ᾗ δ ἂν ἡμέρᾳ φάγητε ἀπ αὐτοῦ, θανάτῳ ἀποθανεῖσθε.


391 Olivier Quoy sur verset 2011-05-04: A Adam, Dieu interdit seulement de manger du fruit. Voir ce que Eve répond au Serpent en 3,3.

29 BST - Olivier sur verset 2000-07-31: Dieu dit d'abord: vous mangerez de tout. Puis, le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal est interdit: sous entend que ce fruit est réservé "pour plus tard", qu'il n'y a pas d'interdit strict.

1017 Olivier Quoy sur verset 2018-08-13: La connaissance du bien et du mal ne signifie t elle pas aussi l expérience du bien et du mal? La connaissance du mal n est elle pas alors tout simplement la souffrance et de manière ultime la mort? La mort n est pas une.sanction, une punition, mais simplement une conséquence, un élément incontournable de la connaissance du mal.

1016 Olivier Quoy sur verset 2018-08-13: La conséquence de la connaissance du bien et du mal est la mort en tant que la mort est nécessaire à l exercice de la liberté. Il n y a pas d liberté sans contrainte. La vie de l homme doit être limitée dans le temps pour que s exerce cette liberté. Et la connaissance du bien et du mal imposé un choix, exercice de cette liberté.

387 Père Masiclat sur verset 2006-04-10: La mort n'est pas une menace mais une prédiction. Dieu prévient ce qui va arriver. C'est un avertissement mais l'homme est libre. La chute sera la vérification des paroles de Dieu.

( Gn 3,3 , Gn 3,22 )
2,18 Καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεός Οὐ καλὸν εἶναι τὸν ἄνθρωπον μόνον· ποιήσωμεν αὐτῷ βοηθὸν κατ αὐτόν. ( Ex 20,17 , ) 2,19 καὶ ἔπλασεν ὁ θεὸς ἔτι ἐκ τῆς γῆς πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἤγαγεν αὐτὰ πρὸς τὸν Αδαμ ἰδεῖν, τί καλέσει αὐτά, καὶ πᾶν, ὃ ἐὰν ἐκάλεσεν αὐτὸ Αδαμ ψυχὴν ζῶσαν, τοῦτο ὄνομα αὐτοῦ. ( ) 2,20 Καὶ ἐκάλεσεν Αδαμ ὀνόματα πᾶσιν τοῖς κτήνεσιν καὶ πᾶσι τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ ἀγροῦ, τῷ δὲ Αδαμ οὐχ εὑρέθη βοηθὸς ὅμοιος αὐτῷ. ( ) 2,21 καὶ ἐπέβαλεν ὁ θεὸς ἔκστασιν ἐπὶ τὸν Αδαμ, καὶ ὕπνωσεν· καὶ ἔλαβεν μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ καὶ ἀνεπλήρωσεν σάρκα ἀντ αὐτῆς. ( ) 2,22 καὶ ᾠκοδόμησεν κύριος ὁ θεὸς τὴν πλευράν, ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Αδαμ, εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Αδαμ. ( )
3 IMAGES
Responsive image Responsive image Responsive image


trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 7 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 376, , § 396 , § 396 , § 400 , § 1006 , § 1008 Doctrine Sociale de l'Eglise Catholique § 256,