Seconde épître aux Corinthiens de Paul
8,18 Nous envoyons avec lui le frère dont toutes les Eglises font l'éloge au sujet de l'Evangile. ( ) 8,19 Ce n'est pas tout; il a encore été désigné par le suffrage des Eglises comme notre compagnon de voyage dans cette libéralité, dont le service est assuré par nous pour la gloire du Seigneur lui-même et notre propre satisfaction. ( ) 8,20 Par là nous voulons éviter qu'on n'aille nous décrier pour cette forte somme dont le service est assuré par nous; ( ) 8,21 car nous avons à coeur ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais encore devant les hommes. ( ) 8,22 Avec eux nous envoyons aussi celui de nos frères dont nous avons éprouvé l'empressement de maintes manières et en maintes circonstances, et qui maintenant est beaucoup plus empressé, en raison de la grande confiance qu'il a en vous. ( )

8,23 Pour ce qui est de Tite, c'est mon associé et coopérateur auprès de vous; quant à nos frères, ce sont les envoyés des Eglises, la gloire du Christ.


1414 Bible des peuples sur verset 2018-09-06: On a bien l’impression que le mot apôtre qui, au départ, désignait les Douze de Jésus, s’était étendu à quelques autres, puis avait déjà pris de l’élasticité, et devenait un compliment pour ceux dont on remarquait le travail apostolique.

( )
8,24 Donnez-leur donc, à la face des Eglises, la preuve de votre charité et du bien-fondé de notre fierté à votre égard. ( ) 9,1 Quant à ce service en faveur des saints, il est superflu pour moi de vous en écrire. ( ) 9,2 Je sais en effet votre ardeur, dont je suis fier pour vous auprès des Macédoniens: "L'Achaïe, leur dis-je, est prête depuis l'an passé." Et votre zèle a été un stimulant pour le plus grand nombre. ( ) 9,3 Toutefois je vous envoie les frères, pour que la fierté que nous tirons de vous ne soit pas réduite à néant sur ce point, et que vous soyez prêts, ainsi que je l'ai dit. ( ) 9,4 Autrement, si des Macédoniens venaient avec moi et ne vous trouvaient pas prêts, notre belle assurance tournerait à notre confusion, pour ne pas dire à la vôtre. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: