Seconde épître aux Corinthiens de Paul
8,13 Il ne s’agit pas que les autres soient soulagés et vous dans la gêne, ( ) 8,14 mais qu’il y ait égalité. Sur ce point, ce que vous avez en plus comblera ce qui leur manque, et d’un autre côté, ce dont ils sont riches comblera vos manques ; ainsi vous serez à égalité. ( ) 8,15 Il est écrit : Celui qui avait beaucoup n’avait pas de trop, et celui qui avait peu avait assez. ( ) 8,16 Remerciez Dieu de ce qu’il a donné à Tite le même intérêt à votre égard. ( ) 8,17 Aussitôt reçue cette invitation, il est parti vers vous sans hésiter et très spontanément. ( )

8,18 Avec lui nous avons envoyé un frère dont les mérites comme évangéliste sont reconnus par toutes les Églises.


1410 Bible des peuples sur verset 2018-09-06: Ici il est, non pas certain mais fort probable, que Paul parle de Luc. Il est hors de doute qu’il existait à cette époque, et depuis des années, des écrits consignant la première catéchèse des apôtres, Luc avait donc déjà en mains pour sa tâche de catéchiste une partie des documents qui passeraient dans son évangile. Il faut bien dire quelques mots pour le réhabiliter, car les experts non croyants se sont acharnés sur lui. Pendant un temps il était bien vu d’encenser Luc et la qualité de son style, et c’était pour conclure qu’il avait refait l’évangile à sa façon. Ensuite on a voulu qu’il ait tout ignoré des origines de Jésus, écrivant à la fin du premier siècle sans documents ni témoins (voir les notes en Luc*1). Ensuite on a prétendu qu’il avait inventé ses voyages avec Paul : voir les notes en Actes*16.8. Ensuite on a prétendu que les discours qu’il attribuait aux apôtres étaient de sa propre facture, alors que les études de vocabulaire et de thèmes prouvent à l’évidence le contraire (voir les notes en Actes*20.17 et Actes*26.18).

( )
8,19 Ce n’est pas tout : les Églises l’ont désigné pour voyager avec nous et porter cette aide que nous entendons mener à bien, pour la gloire de Dieu autant que par conviction personnelle. ( ) 8,20 Nous l’avons disposé ainsi pour que personne n’ait de soupçons sur de telles sommes que nous devons administrer. ( ) 8,21 Nous voulons que les choses soient correctes devant Dieu et devant les hommes. ( ) 8,22 C’est pourquoi nous avons aussi envoyé avec eux un frère dont nous avons éprouvé très souvent la disponibilité sur tous les plans ; et maintenant il est encore mieux disposé car il a toute confiance en vous. ( ) 8,23 Voilà donc Tite, mon compagnon et mon collaborateur pour ce qui vous touche ; et vous avez nos frères, apôtres des Églises, qui sont la gloire du Christ. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: