Première epître aux Corinthiens de Paul
1,22 Alors que les Juifs attendent des miracles et les Grecs veulent de la sagesse, ( ) 1,23 nous proclamons un Messie crucifié. Quel scandale pour les Juifs ! Et pour les autres, quelle folie ! ( ) 1,24 Mais pour ceux que Dieu appelle, qu’ils soient Juifs ou Grecs, ce Messie est force de Dieu et sagesse de Dieu. ( ) 1,25 Oui, les folies de Dieu ont plus de sagesse que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les humains. ( ) 1,26 Voyez un peu, frères, quelle est votre condition : combien d’entre vous passent pour des gens cultivés, ou sont de familles nobles et influentes ? Bien peu. ( )

1,27 Mais Dieu a choisi ce que le monde considère comme ridicule pour ridiculiser les sages, et il a pris ce qui est faible en ce monde pour humilier les forts.


( )
1,28 Dieu a choisi ce qui est commun et méprisé en ce monde, ce qui ne compte pas, pour réduire à rien tout ce qui compte. ( ) 1,29 Et ainsi, nul mortel ne pourra se vanter devant Dieu. ( ) 1,30 C’est à Dieu que vous devez d’être à présent dans le Christ Jésus, lequel s’est fait notre sagesse, une sagesse de Dieu ; et il est nos mérites, notre sainteté, le prix de notre liberté ! ( ) 1,31 Ainsi donc, comme il est écrit, celui qui se sent fier, qu’il soit fier du Seigneur !. ( ) 2,1 Moi-même, frères, quand je suis allé chez vous pour vous annoncer le mystérieux projet de Dieu, je ne suis pas venu comme un beau parleur ou un intellectuel. ( )



trouve dans 1 passage(s): A définir,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-4-temps ordinaire annee A,
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 489,