Actes des Apôtres de Luc
15,14 Syméon a exposé comment, dès le début, Dieu a pris soin de tirer d'entre les païens un peuple réservé à son Nom. ( ) 15,15 Ce qui concorde avec les paroles des Prophètes, puisqu'il est écrit: ( ) 15,16 Après cela je reviendrai et je relèverai la tente de David qui était tombée; je relèverai ses ruines et je la redresserai, ( ) 15,17 afin que le reste des hommes cherchent le Seigneur, ainsi que toutes les nations qui ont été consacrées à mon Nom, dit le Seigneur qui fait ( ) 15,18 connaître ces choses depuis des siècles. ( )
15,19 "C'est pourquoi je juge, moi, qu'il ne faut pas tracasser ceux des païens qui se convertissent à Dieu.
1874 Bible des peuples sur verset 2018-10-28: La longue méditation de l’assemblée sur les textes liturgiques de la purification du Temple, aussi bien que les interventions de Pierre et de Jacques, les invitaient à centrer sur l’essentiel leurs exigences pour les nouveaux convertis. Or le texte du Lévitique disait : Tu aimeras l’étranger comme toi-même (Lévitique 19.34), ce que certains textes juifs commentaient : Ne fais pas à autrui ce que tu ne veux pas qu’on te fasse (Tobie 4.15). Certains des plus anciens manuscrits des Actes (ceux de la famille dite occidentale) portent cette formule, alors qu’ils n’ont qu’un fragment des prohibitions que nous lisons aujourd’hui en 20 et 28-29.
( )15,20 Qu'on leur mande seulement de s'abstenir de ce qui a été souillé par les idoles, des unions illégitimes, des chairs étouffées et du sang. ( ) 15,21 Car depuis les temps anciens Moïse a dans chaque ville ses prédicateurs, qui le lisent dans les synagogues tous les jours de sabbat." ( ) 15,22 Alors les apôtres et les anciens, d'accord avec l'Eglise tout entière, décidèrent de choisir quelques-uns d'entre eux et de les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabé. Ce furent Jude, surnommé Barsabbas, et Silas, hommes considérés parmi les frères. ( ) 15,23 Ils leur remirent la lettre suivante: "Les apôtres et les anciens, vos frères, aux frères de la gentilité qui sont à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut! ( ) 15,24 Ayant appris que, sans mandat de notre part, certaines gens venus de chez nous ont, par leurs propos, jeté le trouble parmi vous et bouleversé vos esprits, ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: