Evangile de Jean
21,14 Ce fut là la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, une fois ressuscité d'entre les morts. ( ) 21,15 Quand ils eurent déjeuné, Jésus dit à Simon-Pierre: "Simon, fils de Jean, m'aimes-tu plus que ceux-ci?" Il lui répondit: "Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime." Jésus lui dit: "Pais mes agneaux." ( ) 21,16 Il lui dit à nouveau, une deuxième fois: "Simon, fils de Jean, m'aimes-tu" -- "Oui, Seigneur, lui dit-il, tu sais que je t'aime." Jésus lui dit: "Pais mes brebis." ( ) 21,17 Il lui dit pour la troisième fois: "Simon, fils de Jean, m'aimes-tu?" Pierre fut peiné de ce qu'il lui eût dit pour la troisième fois: "M'aimes-tu" , et il lui dit: "Seigneur, tu sais tout, tu sais bien que je t'aime." Jésus lui dit: "Pais mes brebis. ( ) 21,18 En vérité, en vérité, je te le dis, quand tu étais jeune, tu mettais toi-même ta ceinture, et tu allais où tu voulais; quand tu auras vieilli, tu étendras les mains, et un autre te ceindra et te mènera où tu ne voudrais pas." ( )

21,19 Il signifiait, en parlant ainsi, le genre de mort par lequel Pierre devait glorifier Dieu. Ayant dit cela, il lui dit: "Suis-moi."


309 Saint Augustin sur verset 2004-05-01: Enflé par sa présomption, il avait été écrasé par sa chute : il s’était purifié par ses larmes ; Jésus l’avait éprouvé par sa confession, et il lui avait montré le martyre comme sa couronne... Affermi par la Résurrection de son Maître, il fera ce qu’encore infirme, il avait trop tôt promis... Il voulait donner sa vie pour Jésus-Christ : le Christ était venu donner sa vie pour tous les hommes parmi lesquels était Pierre, et celui qui devait être racheté voulait donner sa vie pour le Rédempteur... Mais maintenant, ô Pierre, ne crains plus la mort, parce que celut dont tu pleurais a mort, et que dans ton amour trop grossier tu voulais empêcher de mourir pour nous, est vivant. Tu voulais marcher avant celui qui est le guide, et tu as eu peur de celui qui le poursuivait. Maintenant que ta rançon a été payée, il te reste à suivre celui qui t’a racheté, et à le suivre jusqu’à la mort de la Croix (saint Augustin : Tractatus in Johannis evangelium, CXXIII, 4).

( Mc 14,66 , )
21,20 Se retournant, Pierre aperçoit, marchant à leur suite, le disciple que Jésus aimait, celui-là même qui, durant le repas, s'était penché sur sa poitrine et avait dit: "Seigneur, qui est-ce qui te livre?" ( ) 21,21 Le voyant donc, Pierre dit à Jésus: "Seigneur, et lui?" ( ) 21,22 Jésus lui dit: "Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi." ( ) 21,23 Le bruit se répandit alors chez les frères que ce disciple ne mourrait pas. Or Jésus n'avait pas dit à Pierre: "Il ne mourra pas", mais: "Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne." ( ) 21,24 C'est ce disciple qui témoigne de ces faits et qui les a écrits, et nous savons que son témoignage est véridique. ( )



trouve dans 1 passage(s): Profession de foi de Pierre,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Dimanche de Pâques annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4