Evangile de Jean
4,17 Alors la femme lui dit : “Je n’ai pas de mari.” Jésus lui répond : “Tu dis que tu n’as pas de mari ? Comme c’est vrai ! ( ) 4,18 Tu as eu cinq maris et celui que tu as maintenant n’est pas ton mari. Tu as dit vrai !” ( ) 4,19 Alors la femme lui dit : “Seigneur, je vois que vous êtes un prophète. ( ) 4,20 Dites-moi : nos pères ont toujours adoré sur cette montagne ; pourquoi donc dites-vous que Jérusalem est le Lieu où l’on doit adorer ?” ( ) 4,21 Jésus lui dit : “Femme, crois-moi, l’heure vient où vous adorerez le Père. Et alors ce ne sera pas : “sur cette montagne” ou : “à Jérusalem”. ( )

4,22 Vous adorez sans avoir la connaissance, et nous, nous adorons et nous savons où, parce que le salut vient des Juifs.


2733 Bible des peuples sur verset 2018-12-01: Le texte grec dit bien : Vous adorez ce que vous ne connaissez pas. Mais derrière ce texte il y a un relatif hébraïque qui demanderait la traduction : “vous adorez où vous ne connaissez pas”. Jésus affirme que Jérusalem est bien le lieu voulu par Dieu et le choix du mont Garizim par les Samaritains est un signe de leur ignorance religieuse.

( )
4,23 Mais l’heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité. Alors ils seront des adorateurs du Père comme lui-même les désire. ( ) 4,24 Dieu est esprit ; quand on adore, il faut adorer en esprit et en vérité.” ( ) 4,25 La femme alors lui dit : “Je sais que bientôt sera là le Messie (c’est-à-dire le Christ). Quand il sera là, il nous dira tout.” ( ) 4,26 Jésus répond : “Je le suis, moi qui te parle.” ( ) 4,27 À ce moment-là revinrent les disciples, et ils s’étonnaient de le voir parler avec une femme. Pourtant aucun d’entre eux n’osa lui demander : “Que cherches-tu ?” ou : “Pourquoi lui parles-tu ?” ( )



trouve dans 1 passage(s): La samaritaine,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Carême annee A,
trouve dans 2 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 528, , § 586
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1