Evangile de Jean
4,6 Et c’est là que se trouve le puits de Jacob. Jésus était fatigué de la marche et il s’assit auprès du puits. C’était l’heure de midi. ( ) 4,7 Arrive une femme de Samarie pour puiser de l’eau. Jésus lui dit : “Donne-moi à boire.” ( ) 4,8 À ce moment ses disciples étaient partis à la ville pour acheter de quoi manger. ( ) 4,9 La Samaritaine lui répondit : “Vous êtes Juif. Comment pouvez-vous demander à boire à une Samaritaine comme moi ?” (On sait que les Juifs ne veulent pas de rapports avec les Samaritains.) ( ) 4,10 Jésus lui dit : “Si tu connaissais le don de Dieu et si tu savais qui te demande à boire, c’est toi qui lui aurais demandé cette eau qui fait vivre, et il te l’aurait donnée.” ( )

4,11 Elle lui dit : “Seigneur, vous n’avez pas de seau et le puits est profond. Où trouvez-vous cette eau vive ?


2731 Bible des peuples sur verset 2018-12-01: Le texte grec fait dire à la femme : Seigneur, tu n’as pas… Il est bon de savoir que le mot Seigneur, en grec, peut être utilisé pour s’adresser à Dieu ou pour s’adresser poliment à un inconnu : il n’y a que la majuscule qui fait la différence (comme en espagnol entre Señor et señor). Lorsque dans l’évangile quelqu’un dit à Jésus : “Seigneur”, c’est habituellement l’évangéliste qui a placé ce mot, car tout naturellement il fait parler les interlocuteurs de Jésus comme lui-même et ses lecteurs s’adresseraient au Christ. Dans plusieurs chapitres de son évangile, Jean aime placer sept fois le mot Seigneur, pour rappeler que tout le chapitre met en relief le caractère divin de Jésus. Ici, par contre, il semble plus naturel de voir que la femme dit : “Monsieur” à un inconnu, et dans la traduction nous préférons mettre : Vous plutôt que de dire : Monsieur.

( )
4,12 Notre père Jacob nous a donné ce puits après y avoir bu lui-même avec ses fils et ses troupeaux ; êtes-vous plus grand que lui ?” ( Gn 33,19 , ) 4,13 Jésus lui dit : “Celui qui boit de cette eau aura encore soif, ( ) 4,14 mais celui qui boit de l’eau que je lui donnerai ne connaîtra plus jamais la soif. L’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source intarissable de vie éternelle.” ( ) 4,15 La femme lui dit : “Seigneur, donnez-moi donc de cette eau ; je n’aurai plus soif et je n’aurai plus à venir en chercher ici.” ( ) 4,16 Jésus répond : “Va, appelle ton mari et reviens.” ( )



trouve dans 1 passage(s): La samaritaine,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Carême annee A,
trouve dans 2 document(s) de référence: , § La Trinité 15 la trinité au ciel § 33,
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1