Livre d'Amos
7,5 καὶ εἶπα Κύριε κύριε, κόπασον δή· τίς ἀναστήσει τὸν Ιακωβ., ὅτι ὀλιγοστός ἐστιν· ( ) 7,6 μετανόησον, κύριε, ἐπὶ τούτῳ. Καὶ τοῦτο οὐ μὴ γένηται, λέγει κύριος. ( ) 7,7 Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἑστηκὼς ἐπὶ τείχους ἀδαμαντίνου, καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ἀδάμας. ( ) 7,8 καὶ εἶπεν κύριος πρός με Τί σὺ ὁρᾷς, Αμως., καὶ εἶπα Ἀδάμαντα. καὶ εἶπεν κύριος πρός με Ἰδοὺ ἐγὼ ἐντάσσω ἀδάμαντα ἐν μέσῳ λαοῦ μου Ισραηλ, οὐκέτι μὴ προσθῶ τοῦ παρελθεῖν αὐτόν· ( ) 7,9 καὶ ἀφανισθήσονται βωμοὶ τοῦ γέλωτος, καὶ αἱ τελεταὶ τοῦ Ισραηλ ἐξερημωθήσονται, καὶ ἀναστήσομαι ἐπὶ τὸν οἶκον Ιεροβοαμ ἐν ῥομφαίᾳ. ( )

7,10 Καὶ ἐξαπέστειλεν Αμασιας ὁ ἱερεὺς Βαιθηλ πρὸς Ιεροβοαμ βασιλέα Ισραηλ λέγων Συστροφὰς ποιεῖται κατὰ σοῦ Αμως ἐν μέσῳ οἴκου Ισραηλ· οὐ μὴ δύνηται ἡ γῆ ὑπενεγκεῖν ἅπαντας τοὺς λόγους αὐτοῦ·


20441 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Conflit avec le prêtre Amasias

1972 Bible des peuples sur verset 2018-11-02: Remarquer l’audace d’Amos. Il va prêcher au temple national, autrement dit, dans la cathédrale du pays. Il le fait sans avoir ni titre ni permission du prêtre responsable, et il se met à dénoncer l’ordre injuste qui a permis d’accumuler tant de richesses privées. Naturellement Amasias, l’aumônier du roi, est scandalisé. Aujourd’hui, Amos aurait été arrêté. Pour Amasias, le sacerdoce est une situation bien payée : il est convaincu qu’Amos prêche aussi pour gagner sa vie. À l’époque il y avait de nombreux prophètes qui gagnaient leur vie en prédisant l’avenir, sans avoir été appelés directement par Dieu comme c’était le cas des grands prophètes, d’Amos par exemple. Amos n’est pas prophète comme l’étaient ceux-là. C’est un laïc à qui Dieu a confié une mission quand il l’a appelé. Apparemment il sort perdant de la rencontre avec les autorités religieuses. On ne dit pas qu’il ait utilisé d’autres armes que la parole de Dieu, et Dieu sait faire justice à ses messagers. Nous ne savons pas si Amasias le fit renvoyer du pays ou s’il lui interdit seulement de prêcher dans les endroits plus fréquentés.

( )
7,11 διότι τάδε λέγει Αμως Ἐν ῥομφαίᾳ τελευτήσει Ιεροβοαμ, ὁ δὲ Ισραηλ αἰχμάλωτος ἀχθήσεται ἀπὸ τῆς γῆς αὐτοῦ. ( ) 7,12 καὶ εἶπεν Αμασιας πρὸς Αμως Ὁ ὁρῶν, βάδιζε ἐκχώρησον εἰς γῆν Ιουδα καὶ ἐκεῖ καταβίου καὶ ἐκεῖ προφητεύσεις· ( ) 7,13 εἰς δὲ Βαιθηλ οὐκέτι μὴ προσθῇς τοῦ προφητεῦσαι, ὅτι ἁγίασμα βασιλέως ἐστὶν καὶ οἶκος βασιλείας ἐστίν. ( ) 7,14 καὶ ἀπεκρίθη Αμως καὶ εἶπεν πρὸς Αμασιαν Οὐκ ἤμην προφήτης ἐγὼ οὐδὲ υἱὸς προφήτου, ἀλλ ἢ αἰπόλος ἤμην καὶ κνίζων συκάμινα· ( ) 7,15 καὶ ἀνέλαβέν με κύριος ἐκ τῶν προβάτων, καὶ εἶπεν κύριος πρός με Βάδιζε προφήτευσον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: