Livre d'Ezéchiel
37,10 καὶ ἐπροφήτευσα καθότι ἐνετείλατό μοι· καὶ εἰσῆλθεν εἰς αὐτοὺς τὸ πνεῦμα, καὶ ἔζησαν καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῶν ποδῶν αὐτῶν, συναγωγὴ πολλὴ σφόδρα. ( ) 37,11 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρός με λέγων Υἱὲ ἀνθρώπου, τὰ ὀστᾶ ταῦτα πᾶς οἶκος Ισραηλ ἐστίν, καὶ αὐτοὶ λέγουσιν Ξηρὰ γέγονεν τὰ ὀστᾶ ἡμῶν, ἀπόλωλεν ἡ ἐλπὶς ἡμῶν, διαπεφωνήκαμεν. ( ) 37,12 διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπόν Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἀνοίγω ὑμῶν τὰ μνήματα καὶ ἀνάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν μνημάτων ὑμῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ, ( ) 37,13 καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ ἀνοῖξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῖν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου. ( ) 37,14 καὶ δώσω τὸ πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε, καὶ θήσομαι ὑμᾶς ἐπὶ τὴν γῆν ὑμῶν, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος λελάληκα καὶ ποιήσω, λέγει κύριος. ( )

37,15 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων


3830 Bible des peuples sur verset 2018-12-23: Le “péché originel” de la nation juive avait été sa division après la mort de Salomon. Dans un Israël restauré, la division sera effacée et guérie : il y aura un seul peuple et un seul pasteur (voir Jean 10.16). Bien plus : après le retour des exilés de Babylone, Israël comprendra la nécessité d’aller plus loin, il faudra que se rassemblent ses enfants qui ont émigré dans tous les pays. De même Jésus parlera de rassembler tous les enfants de Dieu dispersés (Jean 11.52) : il n’est pas venu seulement pour les Juifs, mais pour tous ceux qui vivent en d’autres bergeries (Jean 10). Pensons à cette ample mission des disciples de Jésus. Il est évident que rassembler ne signifie pas réunir tous les hommes en une seule nation, ou leur imposer les mêmes institutions. Il s’agit pour eux de former un seul corps vivant où puisse s’épanouir tout ce qui est humain, et ce qui en chacun est unique. Une telle unité est un don de Dieu : y parvenir voudrait dire que nous sommes arrivés à la fin de l’histoire. Mais en attendant, si l’Église est déjà là comme un signe et une présence du nouveau peuple de Dieu, il faut qu’on la voie une. Les divisions actuelles nous ramènent au péché de Jéroboam.

( )
37,16 Υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ σεαυτῷ ῥάβδον καὶ γράψον ἐπ αὐτὴν τὸν Ιουδαν καὶ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοὺς προσκειμένους ἐπ αὐτόν· καὶ ῥάβδον δευτέραν λήμψῃ σεαυτῷ καὶ γράψεις αὐτήν Τῷ Ιωσηφ, ῥάβδον Εφραιμ καὶ πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοὺς προστεθέντας πρὸς αὐτόν. ( ) 37,17 καὶ συνάψεις αὐτὰς πρὸς ἀλλήλας σαυτῷ εἰς ῥάβδον μίαν τοῦ δῆσαι αὐτάς, καὶ ἔσονται ἐν τῇ χειρί σου. ( ) 37,18 καὶ ἔσται ὅταν λέγωσιν πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου Οὐκ ἀναγγελεῖς ἡμῖν τί ἐστιν ταῦτά σοι., ( ) 37,19 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ λήμψομαι τὴν φυλὴν Ιωσηφ τὴν διὰ χειρὸς Εφραιμ καὶ τὰς φυλὰς Ισραηλ τὰς προσκειμένας πρὸς αὐτὸν καὶ δώσω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν φυλὴν Ιουδα, καὶ ἔσονται εἰς ῥάβδον μίαν ἐν τῇ χειρὶ Ιουδα. ( ) 37,20 καὶ ἔσονται αἱ ῥάβδοι, ἐφ αἷς σὺ ἔγραψας ἐπ αὐταῖς, ἐν τῇ χειρί σου ἐνώπιον αὐτῶν, ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: