Livre de Jérémie
35,18 διὰ τοῦτο οὕτως εἶπεν κύριος Ἐπειδὴ ἤκουσαν υἱοὶ Ιωναδαβ υἱοῦ Ρηχαβ τὴν ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν ποιεῖν καθότι ἐνετείλατο αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν, ( ) 35,19 οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἀνὴρ τῶν υἱῶν Ιωναδαβ υἱοῦ Ρηχαβ παρεστηκὼς κατὰ πρόσωπόν μου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς γῆς. ( ) 36,1 Καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τετάρτῳ Ιωακιμ υἱοῦ Ιωσια βασιλέως Ιουδα ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων ( ) 36,2 Λαβὲ σεαυτῷ χαρτίον βιβλίου καὶ γράψον ἐπ αὐτοῦ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἐχρημάτισα πρὸς σὲ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἐπὶ Ιουδαν καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ἀφ ἧς ἡμέρας λαλήσαντός μου πρός σε, ἀφ ἡμερῶν Ιωσια βασιλέως Ιουδα καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης· ( ) 36,3 ἴσως ἀκούσεται ὁ οἶκος Ιουδα πάντα τὰ κακά, ἃ ἐγὼ λογίζομαι ποιῆσαι αὐτοῖς, ἵνα ἀποστρέψωσιν ἀπὸ ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς, καὶ ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν. ( )

36,4 καὶ ἐκάλεσεν Ιερεμιας τὸν Βαρουχ υἱὸν Νηριου, καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ιερεμιου πάντας τοὺς λόγους κυρίου, οὓς ἐχρημάτισεν πρὸς αὐτόν, εἰς χαρτίον βιβλίου.


19196 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: BARUCH
Lors de la destruction du Temple, l'un des personnages les plus en vue était Baruch, le fidèle accompagnateur (65) de Jérémie. Dieu lui ordonna de quitter la ville un jour avant l'entrée de l'ennemi, afin que sa présence ne la rende pas imprenable. Le lendemain, ayant abandonné Jérusalem avec tous les autres hommes pieux, il vit de loin les anges descendre, mettre le feu aux murs de la ville et cacher les vases sacrés du Temple. Au début, son deuil devant les malheurs de Jérusalem et du peuple ne connut pas de limites. Mais il fut en partie consolé à la fin d'un jeûne de sept jours, lorsque Dieu lui fit savoir que le jour des comptes viendrait aussi pour les païens. D'autres visions divines lui furent accordées. Il apprit que la venue du Messie mettrait fin à toutes les peines et à tous les malheurs et inaugurerait le règne de la paix et de la joie parmi les hommes. Quant à lui, il serait retiré de la terre, lui dit-on, mais pas par la mort, et seulement pour être mis à l'abri de la venue de la fin de tous les temps. (66)
Ainsi consolé, Baruch adressa une exhortation au peuple resté en Palestine et écrivit deux lettres de même teneur aux exilés, l'une aux neuf tribus et demie, l'autre aux deux tribus et demie. La lettre aux neuf tribus et demie de la captivité leur fut portée par un aigle. (67)
Cinq ans après la grande catastrophe, il composa à Babylone un livre (68) qui contient des prières de pénitence et des hymnes de consolation, exhortant Israël et poussant le peuple à revenir à Dieu et à sa loi. Baruch lut ce livre au roi Jeconia et à tout le peuple lors d'un jour de prière et de pénitence (Ba 1,3). A cette occasion, le peuple fit une collecte, et les fonds ainsi recueillis, ainsi que les vases d'argent du Temple fabriqués sur l'ordre de Sédécias après la déportation de Jéconias, furent envoyés à Jérusalem, en demandant au grand prêtre Joakim et au peuple de consacrer cet argent au service des sacrifices et à des prières pour la vie du roi Nabuchodonosor et de son fils Belschatsar, afin d'assurer la paix et le bonheur sous le règne de Nabuchodonosor. Ils devaient ainsi assurer la paix et le bonheur sous la domination babylonienne. Surtout, ils devaient implorer Dieu de détourner sa colère de son peuple.
Baruch envoya aussi son livre aux habitants de Jérusalem, qui le lirent dans le Temple les jours de fête [distingués) et récitaient les prières qu'il contient. (69)
Baruch est l'un des rares mortels à avoir eu le privilège de visiter le Paradis et d'en connaître les secrets. Un ange du Seigneur lui est apparu alors qu'il se lamentait sur la destruction de Jérusalem et l'a emmené dans les sept cieux, dans le lieu du jugement où est prononcée la condamnation des impies, et dans les demeures des bienheureux. (70)
Il était encore parmi les vivants à l'époque où Cyrus permit aux Juifs de retourner en Palestine, mais en raison de son âge avancé, il ne put profiter de cette permission. Tant qu'il vécut, son disciple Esdras resta avec lui en Babylonie, car «l'étude de la loi est plus importante que la construction du Temple». Ce n'est qu'après la mort de Baruch qu'il décida de rassembler les exilés qui désiraient retourner en Terre Sainte et reconstruire le Temple de Jérusalem. (71)

( )
36,5 καὶ ἐνετείλατο Ιερεμιας τῷ Βαρουχ λέγων Ἐγὼ φυλάσσομαι, οὐ μὴ δύνωμαι εἰσελθεῖν εἰς οἶκον κυρίου· ( ) 36,6 καὶ ἀναγνώσῃ ἐν τῷ χαρτίῳ τούτῳ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν ἡμέρᾳ νηστείας, καὶ ἐν ὠσὶ παντὸς Ιουδα τῶν ἐρχομένων ἐκ πόλεως αὐτῶν ἀναγνώσῃ αὐτοῖς· ( ) 36,7 ἴσως πεσεῖται ἔλεος αὐτῶν κατὰ πρόσωπον κυρίου, καὶ ἀποστρέψουσιν ἐκ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς, ὅτι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ κυρίου, ἣν ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον. ( ) 36,8 καὶ ἐποίησεν Βαρουχ κατὰ πάντα, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Ιερεμιας τοῦ ἀναγνῶναι ἐν τῷ βιβλίῳ λόγους κυρίου ἐν οἴκῳ κυρίου. ( ) 36,9 καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀγδόῳ βασιλεῖ Ιωακιμ τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ ἐξεκκλησίασαν νηστείαν κατὰ πρόσωπον κυρίου πᾶς ὁ λαὸς ἐν Ιερουσαλημ καὶ οἶκος Ιουδα. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: