Livre d'Isaïe
22,21 καὶ ἐνδύσω αὐτὸν τὴν στολήν σου καὶ τὸν στέφανόν σου δώσω αὐτῷ καὶ τὸ κράτος καὶ τὴν οἰκονομίαν σου δώσω εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ, καὶ ἔσται ὡς πατὴρ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ιερουσαλημ καὶ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ιουδα. ( ) 22,22 καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυιδ αὐτῷ, καὶ ἄρξει, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων. ( ) 22,23 καὶ στήσω αὐτὸν ἄρχοντα ἐν τόπῳ πιστῷ, καὶ ἔσται εἰς θρόνον δόξης τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. ( ) 22,24 καὶ ἔσται πεποιθὼς ἐπ αὐτὸν πᾶς ἔνδοξος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἔσονται ἐπικρεμάμενοι αὐτῷ. ( ) 22,25 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ – τάδε λέγει κύριος σαβαωθ – κινηθήσεται ὁ ἄνθρωπος ὁ ἐστηριγμένος ἐν τόπῳ πιστῷ καὶ πεσεῖται, καὶ ἀφαιρεθήσεται ἡ δόξα ἡ ἐπ αὐτόν, ὅτι κύριος ἐλάλησεν. ( )

23,1 Τὸ ὅραμα Τύρου. Ὀλολύζετε, πλοῖα Καρχηδόνος, ὅτι ἀπώλετο, καὶ οὐκέτι ἔρχονται ἐκ γῆς Κιτιαίων· ἦκται αἰχμάλωτος.


20131 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Prophétie contre Tyr

3615 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Un nouvel oracle contre les nations païennes. Tyr et Sidon sont les ports de Phénicie, la fenêtre du Moyen Orient sur la Méditerranée, l’entrepôt des richesses en transit. On envie leur richesse et leurs étalages. Le prophète annonce leur ruine : la gloire de Yahvé exige que soit rabaissée toute grandeur humaine (2.10-19). Inutile de chercher ici une description détaillée de leur ruine, il parle de l’étonnement que provoque leur disparition. De fait, en 702, Sennakérib attaque ces villes alliées de l’Égypte mais elles ne sont pas détruites, elles le seront par Alexandre, quatre siècles plus tard. Isaïe n’a pas la vision d’un événement précis, il affirme un jugement, c’est-à-dire une exigence de l’ordre divin aussi valable pour Tyr que pour tous les lieux où s’accumulent aujourd’hui les richesses et les grandeurs de la terre (Luc 16.15). Le verset 13 est fort douteux, ajouté ou revu et défiguré postérieurement.

3614 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Le poème contre Tyr est peut-être d’Isaïe. Tyr, le grand centre de commerce, aux portes de la Palestine, était pour eux ce que sont pour nous les grands centres du commerce international. Le prophète parle de prostitution : il y avait là l’embryon de ce que nous pouvons reprocher à la société de consommation. Les versets 15-18 ont été écrits sans doute des siècles plus tard, quand Tyr se trouvait pour un temps dans l’orbite de la nation juive.

( )
23,2 τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ μεταβόλοι Φοινίκης διαπερῶντες τὴν θάλασσαν ( ) 23,3 ἐν ὕδατι πολλῷ, σπέρμα μεταβόλων., ὡς ἀμητοῦ εἰσφερομένου οἱ μεταβόλοι τῶν ἐθνῶν. ( ) 23,4 αἰσχύνθητι, Σιδών, εἶπεν ἡ θάλασσα· ἡ δὲ ἰσχὺς τῆς θαλάσσης εἶπεν Οὐκ ὤδινον οὐδὲ ἔτεκον οὐδὲ ἐξέθρεψα νεανίσκους οὐδὲ ὕψωσα παρθένους. ( ) 23,5 ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ, λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου. ( ) 23,6 ἀπέλθατε εἰς Καρχηδόνα, ὀλολύξατε, οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: