Livre de Ben Sirac le Sage
49,11 Πῶς μεγαλύνωμεν τὸν Ζοροβαβελ., καὶ αὐτὸς ὡς σφραγὶς ἐπὶ δεξιᾶς χειρός, ( ) 49,12 οὕτως Ἰησοῦς υἱὸς Ιωσεδεκ, οἳ ἐν ἡμέραις αὐτῶν ᾠκοδόμησαν οἶκον καὶ ἀνύψωσαν ναὸν ἅγιον κυρίῳ ἡτοιμασμένον εἰς δόξαν αἰῶνος. ( ) 49,13 καὶ Νεεμιου ἐπὶ πολὺ τὸ μνημόσυνον τοῦ ἐγείραντος ἡμῖν τείχη πεπτωκότα καὶ στήσαντος πύλας καὶ μοχλοὺς καὶ ἀνεγείραντος τὰ οἰκόπεδα ἡμῶν. ( ) 49,14 Οὐδεὶς ἐκτίσθη ἐπὶ τῆς γῆς τοιοῦτος οἷος Ενωχ· καὶ γὰρ αὐτὸς ἀνελήμφθη ἀπὸ τῆς γῆς. ( ) 49,15 οὐδὲ ὡς Ιωσηφ ἐγεννήθη ἀνὴρ ἡγούμενος ἀδελφῶν, στήριγμα λαοῦ, καὶ τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ ἐπεσκέπησαν. ( )

49,16 Σημ καὶ Σηθ ἐν ἀνθρώποις ἐδοξάσθησαν, καὶ ὑπὲρ πᾶν ζῷον ἐν τῇ κτίσει Αδαμ.


4800 Bible des peuples sur verset 2019-01-06: Brusquement, avant de faire l’éloge de son contemporain, le grand-prêtre Simon, Ben-Sirac se souvient des origines. Au commencement, le premier homme. Dépassant les idées courantes parmi les Juifs qui, jusqu’alors, ne considéraient que leur propre histoire, Ben-Sirac pense au premier homme, père de toute l’humanité. Adam représente l’humanité coupable appelée au salut (pas plus pécheur que les autres, apparemment, pour Ben-Sirac qui ignore les théories de Saint Augustin et ses successeurs), mais c’est aussi le premier homme qui porte en lui le destin de tous les autres. Dans Romains 5.12-20, Paul parlera du Christ comme du nouvel Adam.

( )
50,1 Σιμων Ονιου υἱὸς ἱερεὺς ὁ μέγας, ὃς ἐν ζωῇ αὐτοῦ ὑπέρραψεν οἶκον καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἐστερέωσεν ναόν· ( ) 50,2 καὶ ὑπ αὐτοῦ ἐθεμελιώθη ὕψος διπλῆς, ἀνάλημμα ὑψηλὸν περιβόλου ἱεροῦ· ( ) 50,3 ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἐλατομήθη ἀποδοχεῖον ὑδάτων, λάκκος ὡσεὶ θαλάσσης τὸ περίμετρον· ( ) 50,4 ὁ φροντίζων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ πτώσεως καὶ ἐνισχύσας πόλιν ἐν πολιορκήσει. ( ) 50,5 ὡς ἐδοξάσθη ἐν περιστροφῇ λαοῦ, ἐν ἐξόδῳ οἴκου καταπετάσματος· ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: