Psaumes de David
42,1 Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Κρῖνόν με, ὁ θεός, καὶ δίκασον τὴν δίκην μου ἐξ ἔθνους οὐχ ὁσίου, ἀπὸ ἀνθρώπου ἀδίκου καὶ δολίου ῥῦσαί με. ( ) 42,2 ὅτι σὺ εἶ, ὁ θεός, κραταίωμά μου· ἵνα τί ἀπώσω με., καὶ ἵνα τί σκυθρωπάζων πορεύομαι ἐν τῷ ἐκθλίβειν τὸν ἐχ θρόν μου., ( ) 42,3 ἐξαπόστειλον τὸ φῶς σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου· αὐτά με ὡδήγησαν καὶ ἤγαγόν με εἰς ὄρος ἅγιόν σου καὶ εἰς τὰ σκηνώματά σου. ( ) 42,4 καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ θεοῦ πρὸς τὸν θεὸν τὸν εὐφραίνοντα τὴν νεότητά μου· ἐξομολογήσομαί σοι ἐν κιθάρᾳ, ὁ θεὸς ὁ θεός μου. ( ) 42,5 ἵνα τί περίλυπος εἶ, ψυχή, καὶ ἵνα τί συνταράσσεις με., ἔλπισον ἐπὶ τὸν θεόν, ὅτι ἐξομολογήσομαι αὐτῷ· σωτήριον τοῦ προσώπου μου ὁ θεός μου. ( )

43,1 Εἰς τὸ τέλος· τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς σύνεσιν ψαλμός.


592 Bible des peuples sur verset 2017-11-12: Partout, y compris dans les pays chrétiens, les chrétiens ne sont qu’une minorité au milieu d’une masse de gens d’autres religions ou fort éloignés de la foi du Christ. C’est pourquoi parfois nous évoquons avec nostalgie d’autres temps où tout le peuple professait la même foi et prenait part aux manifestations religieuses. La situation des Juifs au moment où fut écrit ce Psaume était analogue. Ce devait être le temps des Maccabées, et une minorité de croyants essayait de relever Israël face à la persécution des Syriens et à la résignation de la majorité du peuple. Dans un contraste poétique, le psalmiste oppose les revers des troupes fidèles à la conquête triomphale de la Palestine, six siècles auparavant, lorsque les Israélites sortaient d’Égypte sous la conduite de Moïse et de Josué (2-9). Versets 10-17 : ce peuple humilié exprime sa douleur d’avoir perdu Dieu lui-même : il ne fait plus de prodiges comme il en faisait autrefois pour prouver que lui seul est Dieu. Cependant, cette plainte passionnée (24-25) n’est pas désespérée : le psalmiste est convaincu que Dieu est le plus puissant et que son amour est fidèle (27). C’est la même chose pour nous. Nous avons bien des raisons de nous décourager : que de contre-témoignages ; combien d’efforts apostoliques qui semblent des échecs ; comme Dieu semble laisser son Église s’embourber dans des structures vieillies, loin de la vie ; comme la mission auprès des masses est oubliée ! Dieu ne reviendra-t-il pas ? Quelle que soit la responsabilité des chrétiens dans la situation actuelle, Dieu saura en tirer un plus grand bien.

( )
43,2 Ὁ θεός, ἐν τοῖς ὠσὶν ἡμῶν ἠκούσαμεν, οἱ πατέρες ἡμῶν ἀνήγγειλαν ἡμῖν ἔργον, ὃ εἰργάσω ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν, ἐν ἡμέραις ἀρχαίαις. ( ) 43,3 ἡ χείρ σου ἔθνη ἐξωλέθρευσεν, καὶ κατεφύτευσας αὐτούς, ἐκάκωσας λαοὺς καὶ ἐξέβαλες αὐτούς. ( ) 43,4 οὐ γὰρ ἐν τῇ ῥομφαίᾳ αὐτῶν ἐκληρονόμησαν γῆν, καὶ ὁ βραχίων αὐτῶν οὐκ ἔσωσεν αὐτούς, ἀλλ ἡ δεξιά σου καὶ ὁ βραχίων σου καὶ ὁ φωτισμὸς τοῦ προσώπου σου, ὅτι εὐδόκησας ἐν αὐτοῖς. ( ) 43,5 σὺ εἶ αὐτὸς ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὁ ἐντελλόμενος τὰς σωτηρίας Ιακωβ· ( ) 43,6 ἐν σοὶ τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν κερατιοῦμεν καὶ ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐξουθενώσομεν τοὺς ἐπανιστανομέ νους ἡμῖν. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: