Psaumes de David
20,10 θήσεις αὐτοὺς ὡς κλίβανον πυρὸς εἰς καιρὸν τοῦ προσώπου σου· κύριος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ συνταράξει αὐτούς, καὶ καταφάγεται αὐτοὺς πῦρ. ( ) 20,11 τὸν καρπὸν αὐτῶν ἀπὸ γῆς ἀπολεῖς καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν ἀπὸ υἱῶν ἀνθρώπων, ( ) 20,12 ὅτι ἔκλιναν εἰς σὲ κακά, διελογίσαντο βουλήν, ἣν οὐ μὴ δύνωνται στῆσαι. ( ) 20,13 ὅτι θήσεις αὐτοὺς νῶτον· ἐν τοῖς περιλοίποις σου ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπον αὐτῶν. ( ) 20,14 ὑψώθητι, κύριε, ἐν τῇ δυνάμει σου· ᾄσομεν καὶ ψαλοῦμεν τὰς δυναστείας σου. ( )

21,1 Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.


547 Bible des peuples sur verset 2017-11-12: Dès le commencement, la tradition chrétienne a appliqué ce Psaume à Jésus lui-même. En effet, nous y retrouvons la passion de Jésus : les taureaux, le lion, les chiens sont les ennemis ; rien qu’un ver, c’est l’humiliation des coups et l’infamie de la croix ; et ses vêtements ont été partagés juste comme il est dit. Jésus lui-même s’est appliqué ce Psaume quand, de la croix, il a lancé ce cri : Mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? Jésus lui-même a éprouvé le sentiment d’avoir appelé son Père en vain. Pourtant, au milieu de cette terrible obscurité, dans l’âme de Jésus une lumière ne vacille pas. Il sait que malgré ce silence le Père est toujours avec lui, et toute la seconde partie du Psaume est un chant de confiance qui s’achève en un cri de triomphe : le Crucifié du Vendredi Saint se transforme en un glorieux Seigneur et son règne sera universel. Jésus avait dit : Quand je serai élevé au-dessus de la terre, j’attirerai tout à moi. La vie chrétienne est passage de la mort à la vie. Ce qui est merveilleux, c’est que par Jésus nous pouvons toujours tirer le bien du mal, le bonheur de la souffrance et même de la mort.

( )
21,2 Ὁ θεὸς ὁ θεός μου, πρόσχες μοι· ἵνα τί ἐγκατέλιπές με., μακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας μου οἱ λόγοι τῶν παραπτωμά των μου. ( Est 5,1 , Mt 27,46 , ) 21,3 ὁ θεός μου, κεκράξομαι ἡμέρας, καὶ οὐκ εἰσακούσῃ, καὶ νυκτός, καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί. ( ) 21,4 σὺ δὲ ἐν ἁγίοις κατοικεῖς, ὁ ἔπαινος Ισραηλ. ( ) 21,5 ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν οἱ πατέρες ἡμῶν, ἤλπισαν, καὶ ἐρρύσω αὐτούς· ( ) 21,6 πρὸς σὲ ἐκέκραξαν καὶ ἐσώθησαν, ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν καὶ οὐ κατῃσχύνθησαν. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 2 document(s) de référence: , § La Trinité 04 incarnation du verbe § 6,