Psaumes de David
17,39 ἐκθλίψω αὐτούς, καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι, πεσοῦνται ὑπὸ τοὺς πόδας μου. ( ) 17,40 καὶ περιέζωσάς με δύναμιν εἰς πόλεμον, συνεπόδισας πάντας τοὺς ἐπανιστανομένους ἐπ ἐμὲ ὑπο κάτω μου ( ) 17,41 καὶ τοὺς ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον καὶ τοὺς μισοῦντάς με ἐξωλέθρευσας. ( ) 17,42 ἐκέκραξαν, καὶ οὐκ ἦν ὁ σῴζων, πρὸς κύριον, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν. ( ) 17,43 καὶ λεπτυνῶ αὐτοὺς ὡς χοῦν κατὰ πρόσωπον ἀνέμου, ὡς πηλὸν πλατειῶν λεανῶ αὐτούς. ( )

17,44 ῥύσῃ με ἐξ ἀντιλογιῶν λαοῦ, καταστήσεις με εἰς κεφαλὴν ἐθνῶν· λαός, ὃν οὐκ ἔγνων, ἐδούλευσέν μοι,


540 Bible des peuples sur verset 2017-11-12: Un peuple m’obéit qui n’était pas le mien. Souvenir des victoires de David étendant son royaume sur une Palestine où les Cananéens restaient sans doute les plus nombreux. Ces mots changeront de sens avec le temps. Dans le second Isaïe s’ébauche la vision d’un Israël serviteur de Dieu qui diffuse dans le monde la foi au Dieu unique et Isaïe 55.4-5 s’exprime tout l’enthousiasme et la joie de la mission. On retrouvera des expressions semblables en Psaume 118.7, mais dans un sens beaucoup plus vengeur qui peut-être fait allusion aux conquêtes de Jean Hyrcan en Samarie et Transjordanie : il avait obligé ces peuples à se circoncire.

( Ps 117,7 , Is 55,4 )
17,45 εἰς ἀκοὴν ὠτίου ὑπήκουσέν μοι· υἱοὶ ἀλλότριοι ἐψεύσαντό μοι, ( ) 17,46 υἱοὶ ἀλλότριοι ἐπαλαιώθησαν καὶ ἐχώλαναν ἀπὸ τῶν τρίβων αὐτῶν. ( ) 17,47 ζῇ κύριος, καὶ εὐλογητὸς ὁ θεός μου, καὶ ὑψωθήτω ὁ θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ( ) 17,48 ὁ θεὸς ὁ διδοὺς ἐκδικήσεις ἐμοὶ καὶ ὑποτάξας λαοὺς ὑπ ἐμέ, ( ) 17,49 ὁ ῥύστης μου ἐξ ἐχθρῶν μου ὀργίλων, ἀπὸ τῶν ἐπανιστανομένων ἐπ ἐμὲ ὑψώσεις με, ἀπὸ ἀνδρὸς ἀδίκου ῥύσῃ με. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: