Livre de l'Exode
3,3 εἶπεν δὲ Μωυσῆς Παρελθὼν ὄψομαι τὸ ὅραμα τὸ μέγα τοῦτο, τί ὅτι οὐ κατακαίεται ὁ βάτος. ( ) 3,4 ὡς δὲ εἶδεν κύριος ὅτι προσάγει ἰδεῖν, ἐκάλεσεν αὐτὸν κύριος ἐκ τοῦ βάτου λέγων Μωυσῆ, Μωυσῆ. ὁ δὲ εἶπεν Τί ἐστιν., ( ) 3,5 καὶ εἶπεν Μὴ ἐγγίσῃς ὧδε· λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου· ὁ γὰρ τόπος, ἐν ᾧ σὺ ἕστηκας, γῆ ἁγία ἐστίν. ( ) 3,6 καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς τοῦ πατρός σου, θεὸς Αβρααμ καὶ θεὸς Ισαακ καὶ θεὸς Ιακωβ. ἀπέστρεψεν δὲ Μωυσῆς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ· εὐλαβεῖτο γὰρ κατεμβλέψαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. ( ) 3,7 εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν Ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τῆς κραυγῆς αὐτῶν ἀκήκοα ἀπὸ τῶν ἐργοδιωκτῶν· οἶδα γὰρ τὴν ὀδύνην αὐτῶν· ( Gn 31,42 , )

3,8 καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, εἰς τὸν τόπον τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Αμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων κα


3432 Bible des peuples sur verset 2018-12-19: LES SEPT NATIONS
Ici les nations qui doivent être dépossédées de la terre de Canaan sont au nombre de six. La même liste se retrouvera ailleurs : Exode 3.17 ; 23.23 … ; Josué 12.8. En Deutéronome 7.1 on leur ajoute les Guirgachites, ce qui permet de parler de sept nations, comme en Josué 3.10. La liste est presque la même en dix endroits, plus courte en quelques autres. Il n’y a guère là qu’une énumération traditionnelle qui ne vaudrait rien pour un atlas. Lorsque les Israélites sont entrés en Canaan, ils y ont trouvé une population mélangée d’Amorites (ils étaient de la même souche qu’Abraham) et de hittites. Ces derniers, venus du nord, avaient occupé le pays durant un temps et formaient une classe supérieure. Du fait que ce peuple cananéen se présentait comme une mosaïque de tout petits royaumes, la Bible leur donne parfois le nom de ces principautés ; ils sont appelés Jébuséens à Jérusalem (2Samuel 5.6), Hivvites et Guirgachites en d’autres endroits (voir Genèse 10.17). On aura noté avec quelle tranquillité on parle de leur enlever la terre qu’ils occupent. Lorsque les écrivains de ces livres se tournaient vers le passé, ils se rendaient compte que la conquête avait été une pièce essentielle de la fondation d’un peuple de Dieu différent des autres peuples, et donc qu’il y avait là une volonté de Dieu. Ces textes continuent d’inspirer certains protagonistes des conflits actuels du Moyen Orient, comme s’ils justifiaient de nouvelles conquêtes. Il y a là une interprétation fondamentaliste du texte sacré : ce qui était volonté de Dieu en un certain temps est considéré par quelques-uns comme une règle pour aujourd’hui, comme si le peuple de Dieu, ses droits et devoirs, sa base territoriale et ses institutions devaient être toujours ce qu’ils étaient il y a trente siècles.

( )
3,9 καὶ νῦν ἰδοὺ κραυγὴ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἥκει πρός με, κἀγὼ ἑώρακα τὸν θλιμμόν, ὃν οἱ Αἰγύπτιοι θλίβουσιν αὐτούς. ( ) 3,10 καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε πρὸς Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ἐξάξεις τὸν λαόν μου τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου. – ( ) 3,11 καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς τὸν θεόν Τίς εἰμι, ὅτι πορεύσομαι πρὸς Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐξάξω τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου., ( ) 3,12 εἶπεν δὲ ὁ θεὸς Μωυσεῖ λέγων ὅτι Ἔσομαι μετὰ σοῦ, καὶ τοῦτό σοι τὸ σημεῖον ὅτι ἐγώ σε ἐξαποστέλλω· ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν σε τὸν λαόν μου ἐξ Αἰγύπτου καὶ λατρεύσετε τῷ θεῷ ἐν τῷ ὄρει τούτῳ. ( ) 3,13 καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς τὸν θεόν Ἰδοὺ ἐγὼ ἐλεύσομαι πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτούς Ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς, ἐρωτήσουσίν με Τί ὄνομα αὐτῷ., τί ἐρῶ πρὸς αὐτούς., ( )



trouve dans 1 passage(s): Le Buisson Ardent,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Carême annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence: