Livre de la Genèse
47,8 εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιακωβ Πόσα ἔτη ἡμερῶν τῆς ζωῆς σου., ( ) 47,9 καὶ εἶπεν Ιακωβ τῷ Φαραω Αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς μου, ἃς παροικῶ, ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη· μικραὶ καὶ πονηραὶ γεγόνασιν αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς μου, οὐκ ἀφίκοντο εἰς τὰς ἡμέρας τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς τῶν πατέρων μου, ἃς ἡμέρας παρῴκησαν. ( ) 47,10 καὶ εὐλογήσας Ιακωβ τὸν Φαραω ἐξῆλθεν ἀπ αὐτοῦ. ( ) 47,11 καὶ κατῴκισεν Ιωσηφ τὸν πατέρα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς κατάσχεσιν ἐν γῇ Αἰγύπτου ἐν τῇ βελτίστῃ γῇ ἐν γῇ Ραμεσση, καθὰ προσέταξεν Φαραω. ( ) 47,12 καὶ ἐσιτομέτρει Ιωσηφ τῷ πατρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ παντὶ τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ σῖτον κατὰ σῶμα. ( )

47,13 Σῖτος δὲ οὐκ ἦν ἐν πάσῃ τῇ γῇ· ἐνίσχυσεν γὰρ ὁ λιμὸς σφόδρα· ἐξέλιπεν δὲ ἡ γῆ Αἰγύπτου καὶ ἡ γῆ Χανααν ἀπὸ τοῦ λιμοῦ.


2306 Bible des peuples sur verset 2018-11-18: JOSEPH, UN SAGE PAÏEN On a pu voir le récit très remarquable de la façon dont Joseph, le frère unanimement rejeté par les siens devient le sauveur de sa famille. Ce serait sans doute une erreur de vouloir ici s’en tenir à une seule ligne d’interprétation de cette histoire. On sait que le livre de la Genèse est le résultat d’une longue réflexion. Les paragraphes 47.13-26 sont comme une intrusion dans le récit de l’installation des fils d’Israël en terre d’Égypte et si on les supprime l’histoire n’en souffre aucun dommage. Comment justifier ces interventions de Joseph qui réduit le peuple en esclavage ? À mesure que la famine fait sentir ses effets, le trésor du pharaon s’adjuge les économies, le bétail, les terres des paysans, avant de les réduire en esclavage. À la fin les familles pauvres doivent verser au fisc, aussi bien pour l’autorisation de cultiver que pour l’acquisition des semences. Il semble bien qu’on ait voulu faire de Joseph le modèle du sage maître du pouvoir, tout comme on avait fait le portrait de Salomon exploitant son peuple. On avait là un bel exemple du sage tel qu’on le concevait hors du monde limité des prophètes. C’était l’homme avisé, parvenu au sommet du pouvoir par l’astuce ou par la grâce de Dieu, et faisant feu de tout bois pour mener à bien un dessein impérialiste. Ici comme en d’autres lieux la Bible ne se limite pas à recueillir des histoires édifiantes, elle nous invite à discerner le bien et le mal chez les grands hommes et dans leurs projets.

2305 Bible des peuples sur verset 2018-11-18: En Égypte, la terre appartenait au Pharaon : une administration très stricte lui permettait d’exiger des agriculteurs une partie de leurs récoltes. Dans ce chapitre cette organisation est attribuée à Joseph.

( )
47,14 συνήγαγεν δὲ Ιωσηφ πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ἐν γῇ Χανααν τοῦ σίτου, οὗ ἠγόραζον καὶ ἐσιτομέτρει αὐτοῖς, καὶ εἰσήνεγκεν Ιωσηφ πᾶν τὸ ἀργύριον εἰς τὸν οἶκον Φαραω. ( ) 47,15 καὶ ἐξέλιπεν πᾶν τὸ ἀργύριον ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἐκ γῆς Χανααν. ἦλθον δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι πρὸς Ιωσηφ λέγοντες Δὸς ἡμῖν ἄρτους, καὶ ἵνα τί ἀποθνῄσκομεν ἐναντίον σου., ἐκλέλοιπεν γὰρ τὸ ἀργύριον ἡμῶν. ( ) 47,16 εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ιωσηφ Φέρετε τὰ κτήνη ὑμῶν, καὶ δώσω ὑμῖν ἄρτους ἀντὶ τῶν κτηνῶν ὑμῶν, εἰ ἐκλέλοιπεν τὸ ἀργύριον. ( ) 47,17 ἤγαγον δὲ τὰ κτήνη πρὸς Ιωσηφ, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς Ιωσηφ ἄρτους ἀντὶ τῶν ἵππων καὶ ἀντὶ τῶν προβάτων καὶ ἀντὶ τῶν βοῶν καὶ ἀντὶ τῶν ὄνων καὶ ἐξέθρεψεν αὐτοὺς ἐν ἄρτοις ἀντὶ πάντων τῶν κτηνῶν αὐτῶν ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ. ( ) 47,18 ἐξῆλθεν δὲ τὸ ἔτος ἐκεῖνο, καὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἔτει τῷ δευτέρῳ καὶ εἶπαν αὐτῷ Μήποτε ἐκτριβῶμεν ἀπὸ τοῦ κυρίου ἡμῶν· εἰ γὰρ ἐκλέλοιπεν τὸ ἀργύριον καὶ τὰ ὑπάρχοντα καὶ τὰ κτήνη πρὸς σὲ τὸν κύριον, καὶ οὐχ ὑπολείπεται ἡμῖν ἐναντίον τοῦ κυρίου ἡμῶν ἀ ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: