Second Livre des Chroniques
25,24 καὶ πᾶν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ εὑρεθέντα ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ παρὰ τῷ Αβδεδομ καὶ τοὺς θησαυροὺς οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν συμμίξεων καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Σαμάρειαν. ( ) 25,25 καὶ ἔζησεν Αμασιας ὁ τοῦ Ιωας βασιλεὺς Ιουδα μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ιωας τὸν τοῦ Ιωαχαζ βασιλέα Ισραηλ ἔτη δέκα πέντε. ( ) 25,26 καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Αμασιου οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίου βασιλέων Ιουδα καὶ Ισραηλ., ( ) 25,27 καὶ ἐν τῷ καιρῷ, ᾧ ἀπέστη Αμασιας ἀπὸ κυρίου, καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ ἐπίθεσιν, καὶ ἔφυγεν ἀπὸ Ιερουσαλημ εἰς Λαχις· καὶ ἀπέστειλαν κατόπισθεν αὐτοῦ εἰς Λαχις καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὸν ἐκεῖ. ( ) 25,28 καὶ ἀνέλαβον αὐτὸν ἐπὶ τῶν ἵππων καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ. ( )

26,1 Καὶ ἔλαβεν πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Οζιαν, καὶ αὐτὸς δέκα καὶ ἓξ ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Αμασιου.


19778 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Ozias

19180 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: TROIS GRANDS PROPHÈTES
Le règne d'Ozias, qui occupa quelque temps le trône du vivant de son père Amaziah, est particulièrement remarquable parce qu'il marque le début de l'activité de trois prophètes, Osée, Amos et Isaïe. L'aîné des trois était Osée, (20) fils du prophète et du prince Beeri, ce Beeri qui fut plus tard emmené en captivité par Tiglath-Piléser, le roi d'Assyrie. (21) Des prophéties de Beeri, nous n'avons que deux versets, conservés pour nous par Isaïe (Is 8,19-20). (22)
Le mariage particulier contracté par Osée sur l'ordre de Dieu lui-même n'était pas sans raison. Lorsque Dieu a parlé au prophète des péchés d'Israël, s'attendant à ce qu'il défende ou excuse son peuple, Osée a dit sévèrement: «Seigneur du monde ! L'univers t'appartient. À la place d'Israël, choisis-en un autre comme ton peuple particulier parmi les nations de la terre.» Pour faire connaître au prophète la véritable relation entre Dieu et Israël, il lui est ordonné de prendre pour épouse une femme au passé douteux. Après qu'elle lui eut donné plusieurs enfants, Dieu lui posa soudain la question: «Pourquoi ne suis-tu pas l'exemple de ton maître Moïse, qui s'est privé des joies de la vie familiale après son appel à la prophétie ?» Osée répondit: «Je ne peux ni renvoyer ma femme, ni la répudier, car elle m'a donné des enfants». «Si donc, lui dit Dieu, toi qui as une femme dont tu es si peu sûr de l'honnêteté que tu ne peux même pas être certain que ses enfants sont les tiens, et que tu ne peux pas te séparer d'elle, comment pourrais-je me séparer d'Israël, de mes enfants, les enfants de mes élus, Abraham, Isaac et Jacob ? Osée supplia Dieu de lui pardonner. Mais Dieu lui dit: «Mieux vaudrait que tu pries pour le bien d'Israël, car c'est à cause de toi que j'ai émis contre eux trois décrets funestes». Osée pria comme il lui était demandé, et sa prière permit d'éviter le triple malheur qui s'annonçait. (23)
Osée mourut à Babylone à une époque où le voyage vers la Palestine était semé d'embûches. Désireux que sa dépouille repose en terre sacrée, il demanda avant sa mort que son cercueil soit chargé sur un chameau et que l'animal soit autorisé à suivre son chemin comme il l'entendait. Là où il s'arrêterait, son corps serait enterré. Comme il l'avait ordonné, c'est ce qui fut fait. Le chameau arriva sans encombre à Safed. Il s'arrêta dans le cimetière juif de la ville et c'est là qu'Osée fut enterré en présence d'une grande foule. (24)
L'activité prophétique d'Amos commença après la fin de celle d'Osée et avant le début de celle d'Isaïe. Malgré un défaut d'élocution (25), il obéit à l'appel de Dieu et se rendit à Béthel pour annoncer aux habitants pécheurs de cette ville le message divin dont il avait été chargé. La dénonciation du prêtre Amazia, de Béthel, qui dénonça le prophète devant le roi Jéroboam d'Israël, ne lui fit aucun tort, car le roi, tout idolâtre qu'il était, avait un profond respect pour Amos. Il se disait en lui-même: «Dieu me garde de penser que le prophète est coupable de nourrir des projets de trahison, et s'il l'était, ce serait certainement sur l'ordre de Dieu.» (26) Cette pieuse disposition valut à Jéroboam d'être récompensé ; jamais le royaume du Nord n'avait atteint une telle puissance que sous son règne. (27)
Mais l'intrépidité d'Amos finit par provoquer sa mort. Le roi Ozias lui infligea un coup mortel sur le front avec un fer rouge (28).
Deux ans après qu'Amos eut cessé de prophétiser, Isaïe eut la faveur de recevoir sa première communication divine. C'était le jour où le roi Ozias, aveuglé par le succès et la prospérité, s'arrogeait les privilèges du sacerdoce. Il tenta d'offrir des sacrifices sur l'autel et, lorsque le grand prêtre Azaria (29) s'avisa de le retenir, il menaça de le tuer, ainsi que tous les prêtres qui sympathiseraient avec lui, à moins qu'ils ne gardent le silence. Soudain, la terre trembla si violemment qu'une grande brèche se creusa dans le Temple, à travers laquelle passa un brillant rayon de soleil qui tomba sur le front du roi et provoqua chez lui l'apparition de la lèpre. Le tremblement de terre fit beaucoup de dégâts. A l'ouest de Jérusalem, la moitié de la montagne se détacha et fut projetée à l'est, sur une route, à une distance de quatre stades. (30) Et ce ne sont pas seulement le ciel et la terre qui furent indignés par l'atrocité d'Ozias et qui cherchèrent à l'anéantir ; même les anges du feu, les séraphins, étaient sur le point de descendre et de le consumer, lorsqu'une voix d'en haut proclama que le châtiment réservé à Ozias était différent de celui qui avait été infligé à Koré et à sa troupe, malgré la similitude de leurs crimes. (31)
Lorsqu'Isaïe aperçut, en ce jour mémorable, l'auguste trône de Dieu, (32) il fut saisi d'une grande frayeur, car il se reprochait de n'avoir pas essayé de détourner le roi de son impie désir. (33) Enthousiasmé, il écouta les hymnes de louange chantés par les anges, et perdu d'admiration, il ne parvint pas à joindre sa voix à la leur. «Malheur à moi, s'écria-t-il, d'avoir gardé le silence ! Malheur à moi de ne pas m'être joint au chœur des anges louant Dieu ! Si je l'avais fait, moi aussi, comme les anges, je serais devenu immortel, puisqu'il m'a été permis de contempler des choses qui ont apporté la mort à d'autres hommes». (34) Puis il commença à s'excuser: «Je suis un homme aux lèvres impures, et j'habite au milieu de gens aux lèvres impures. Aussitôt retentit la voix de Dieu qui le réprimanda: Mais qui t'a donné le droit de calomnier mes enfants d'Israël et de les appeler «un peuple aux lèvres impures» ? Isaïe entendit Dieu ordonner à l'un des séraphins de toucher ses lèvres avec un charbon ardent pour le punir d'avoir calomnié Israël. Le charbon était si brûlant que le séraphin eut besoin de pinces pour tenir celles avec lesquelles il avait pris le charbon sur l'autel, mais le prophète s'en tira indemne, tout en retenant la leçon: il était de son devoir de défendre Israël et non de le calomnier. Dès lors, la défense de son peuple fut le moteur de l'activité du prophète, qui fut récompensé en recevant plus de révélations concernant Israël et les autres nations que n'importe quel autre prophète avant ou après lui. En outre, Dieu a désigné Isaïe comme «prophète de la consolation». C'est ainsi qu'Isaïe, dont les premières prophéties annonçaient l'exil et la destruction du Temple (35), décrivit et proclama plus tard, en termes plus clairs que tout autre prophète, (36) la brillante destinée d'Israël.

4966 Olivier Quoy sur titre chapitre 2020-04-13: Règne d'Ozias

( )
26,2 αὐτὸς ᾠκοδόμησεν τὴν Αιλαθ, αὐτὸς ἐπέστρεψεν αὐτὴν τῷ Ιουδα μετὰ τὸ κοιμηθῆναι τὸν βασιλέα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ. ( ) 26,3 υἱὸς δέκα ἓξ ἐτῶν ἐβασίλευσεν Οζιας καὶ πεντήκοντα καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Χαλια ἀπὸ Ιερουσαλημ. ( ) 26,4 καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν Αμασιας ὁ πατὴρ αὐτοῦ. ( ) 26,5 καὶ ἦν ἐκζητῶν τὸν κύριον ἐν ταῖς ἡμέραις Ζαχαριου τοῦ συνίοντος ἐν φόβῳ κυρίου· καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἐζήτησεν τὸν κύριον, καὶ εὐόδωσεν αὐτῷ κύριος. ( ) 26,6 καὶ ἐξῆλθεν καὶ ἐπολέμησεν πρὸς τοὺς ἀλλοφύλους καὶ κατέσπασεν τὰ τείχη Γεθ καὶ τὰ τείχη Ιαβνη καὶ τὰ τείχη Ἀζώτου καὶ ᾠκοδόμησεν πόλεις Ἀζώτου καὶ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 31